Digitized by the Internet Archive
in 2011 with funding from
University of Toronto
http://www.archive.org/details/codexvercellensi01gasq
COLLECTANEA BIBLICA LATINA
CURA ET STUDIO
MONACHORUM ORD. S. BENEDICTI
VOL. III.
CODEX VERCELLENSIS
lAMDUPUM
AB IRICO KT" BIANCHINO
BIS EDITUS
DENtJO CUM MANUSCRIPTO COLLATUS IN LUCEM PROFERTUR
CURANTE
Illmo et Emo AIDANO GASQUET O. S. B.
S. R. E. CARDINAI^E
PARS PRIOR
KRIDKRICUS F»USXET
PONTIFICIUS BIBLIOPOLA
ROMAE
RATISBONAE ' NEO-EBORACI
1914
IMPRIMATUR Fr. Albertus Lepidi O. P., S. P. A. Magister
IMPRIMATUR Franciscus Faberi, Vicariatus Urbis Adsessor
57;"2C
"^ ; \ . ^^
ROMAE - TYPIS PONTIFICIIS IN INSTITUTO PII IX.
PREFACE
The Vercelli Gospels are of special importance to all Biblical students. This manuscript named (a) gives what is considered to be the oldest extant Latin copy of the Four Gospels, and is consequently the first of what are known as the European versions of the four Evangelists. The order of the Gospels in (a) is that of the oldest Latin Mss. namely : Matthew, John, Luke and Mark. The Codex, written in fine regular uncials with very few corrections, has been usually assigned to the 4 th century, and the tra- dition, recorded as early as the 8 th century, is that the manuscript belonged to, if indeed it was not actually written by, St. Eusebius of Vercelli, who died in A. D. 371.
The further statement sometimes made that the Saint actually translated these Gospels from the Greek into Latin, does not appear to be likely. One or two small matters seem to point to the fact that this Ms. is in reality a copy of an older Latin version, and one example of this may be given. At the end of
VI —
Matth. XXVII, 66, after the word « Custodibus » and before the first verse of the following chapter stand the figures lxxiiii. This undoubtedly indicates that the first verse of our present chapter xxviii was the first verse of an old division 74. One of the i8th century editors of the Vercelli Ms. explains the pre- sence of the figures as referring to the number of the guards set upon the tomb of our Lord « Cum custodibus 74 )) . The figures however clearly indicate that the scribe was copying from a Ms. which had this number of Capitulars, or sections. As a fact the Paris Ms., known as Codex ff^. Corbeiensis, has this same number in the same place, whilst other old Latin versions have it very nearly in the same po- sition in the Sacred text (^).
It would, however, seem certain that from the earliest times this Ms. of the Gospels has been pre- served in the Cathedral Church of Vercelli and has been associated with the name of St. Eusebius. At one time it has been used for liturgical purposes, as many notes for the reading of the Gospels on certain festivals, written in a north Italian hand of the 7 th century go to prove. These notes in one place have been slightly cut, when the volume was bound, pos- sibly when the precious cover of gold and silver was made for it in 885 by Duke Berengarius.
Mabillon in his Iter Italicwn (I, p. 9) described this veterrimits Codex, which he examined in the
(^) This division is found in Mss. h. ff. c. ept. g^ and Paris 6,
VII —
Cathedral of Vercelli, as being in a bad state even at that time, which was about the beginning of the 1 8 th century. Certe nienibrana situ fere corrupta est, characteres pene fttgientes ac semideleti. And Mont- faucon describing in the Dmrium Italicttm his visit to Vercelli (cap. 28, p. 444) says: « Codicem vetu- stissimum ibidem inspeximus, in charta membranacea tenuissima exaratum. Codex multis in partibus labe- factatus putrefactusque est; quod casu, plusquam ve- tustate, evenisse dictitabant, narrabantque diu in flu- mine demersum » .
In 1872 Professor E. Ranke for the purpose of his Edition of the Coire fragments (a^ was alloved to have the precious codex of Vercelli exa- mined by Bernard Peyron, who reported on the state of the Ms. as follows: « Potei consultare ieri ed oggi (5 and 6 April 1872) nelle ore antimeridiane il ma- noscritto in seguito a speciale autorizzazione dell'ar- civescovo, il quale permise, che fosse tratto fuori della cassa d' argento, ov' e riposto, e che fossero rotti i sigilli, i quali impediscono, che ne sieno volti i fogli. Debbo anche ringraziare il Rev. Canonico Barberis, che astretto per dovere ad una continua assistenza in una sala molto fredda^ e ad una rigorosa sorveglianza, compi il suo officio con grande sofferenza, e con isquisita cortesia, malgrado I'eta avanzata e la salute cagionevole.
« II prezioso manoscritto (gia restaurato da Be- rengario) e ora miseramente lacero e guasto, assai piu, che non lo fosse ai tempi del Bianchini e dell' Irico,
VIII —
i quali lo copiarono e lo pubblicarono. La maggior difficolta da me incontrata e il maggior tempo im- piegato si fu nel trovare due brani, di cui si chie- deva un confronto, in mezzo a tanti frammenti di membrane rattoppate con carta moderna, fra tanti foglietti intromessi a riparo, difficolta resa maggiore dalla massima cura, con cui era necessario svolgere ogni foglio, che ad ogni tocco meno delicato puo andare maggiormente in rovina. Noto qui ad ogni buon fine per quanto possa succedere per I'avvenire, che il Capo xi, v. 1 1 si trova nel codice a p. 420 ; ed il Capo xiii, v. 16 a pag. 436. Le pagine son numerate modernamente. Confrontai il testo coll'edi- zione del Bianchini sopra un esemplare del Capitolo, consultando anche I'edizione dell' Irico, di cui il Ca- pitolo possiede pur un esemplare. Le cinque linee del verso 1 1 Cap. xi sono ora talmente svanite, che non mi e possibile il decidere, se si debba leggere col Bianchini pro pisce, o coll' Irico pro piscem... (^). La carta ove sta il verso 16 del Cap. xiii e nel mezzo talmente rosa, che non si hanno omai piu, che i margini, i quali formano una specie di cornice qua dra. La pagina 437 del codice contiene tutto il brano del facsimile del Bianchini a pag. 588. Tranne due sole linee che non so perche svanirono, e sono le linee 20, 21 quoniam mul\ti dico vobis, tutto il resto e chiarissimo e ben conservato, cosicche potei con-
(') It has been possible now to see that Irico has rightly repre- sented the reading of the Ms. with piscem.
— IX
frontare tutto questo brano e I'ho fatto colla massima diligenza... Un lavoro piu minuto non si puo fare, che da colui, il quale abbia facolta di maneggiar il codice liberamente e a suo bell' agio. Locche non sara concesso, credo, a nessuno, poiche I'autografo di S. Eusebio venne collocato fra le reliquie » .
The sad state of this precious manuscript, thus described in 1872, naturally has not improved since. In 1909 therefore, the Pope had the codex brought to Rome to see if any means could be devised to preserve what still remained. Under the direction of the librarian of the Vatican library, Fr. Ehrle, and with infinite pains the pages have been mounted on gellatine — a long and tedious process — and the utmost care has been taken to preserve every minute fragment of the rapidly perishing parchment. As the leaves were finished they were placed in portfolios specially made for each single pair, and the numbers of the pages contained are indicated on the outside. It becomes, therefore, more possible on an examina- tion of the leaves to determine what is left to us of this most important Gospel Book.
From the Editions, most fortunately made in the 1 8 th. century we learn that even at that time (1749) about 482 lines of St. Matthew's Gospel were gone: that is rather more than the amount of 10 pages of two columns each: pages 140, 141, 142 and 143 were entirely destroyed, with the exception of a word or two at the beginnings of the columns. St, Matthew's gospel originally consisted of 174
X —
pages, or 348 columns of 24 lines each. Today the state of the gospel of St. Matthew is practically the following: good, 27 'i^ pages; fair, 39 pages; poor, 31 'ia pages; very poor, 1S% P^ges ; partly perished, 14 pages; entirely perished, 45 'l^ pages. Besides this it may be said that very few of the pages, except those really good, can be read without considerable difficulty. Frequently a long examination with a magni- fying glass can alone make certain a word or letter. Under these circumstances it is a matter of the first importance to determine the value of the two prints of the Vercelli manuscript made almost at the same time in the i8th. century, since the condition of the fragments still remaining make it absolutely impossible to go behind much, if not indeed the greater part of the text thus happily preserved to us. The history uf these printed editions is of interest. In 1747 Irico, when at Vercelli, was shown this precious Ms. of St. Eusebius and was asked to take charge of a copy, which had been commenced twenty years before by one of the canons, Francesco Hiero- nimo Ruggerio. This he had intended for Bianchini, who desired to print it in his proposed Evmigelarium Quadruplex. Irico was asked in the first place to get the manuscript copy bound at Milan , but before doing so he read it, or as he says, « devoured it )) . He became so interested in this ancient text that he himself copied the copy and noted where it varied from the Vulgate text. He began to wish that he could publish an edition of it, but at first he feared
— XI
to do so, until a friend assured him that Bianchini was not likely to use it for some time to come, as he was then fully occupied with historical matters. Irico upon this printed and published his copy, with notes of variants from the Vulgate, in 1748, and he was follewed by Bianchini, who published his text in the Evangelarium Qiuidritplex very shortly after. In some ways the edition of Irico is more useful to the student than that of Bianchini, for the former is printed line by line, page by page and column by column, whilst the later is printed only line by line without any indication of the place in the Ms. itself to help the reader to find any particular part of the text in its pages. A comparison of these two printed editions reveals a considerable number of verbal differences and it is obviously of importance to be able to determine which of the two readings is correct. In some, if not in most cases, this has happily been possible, and the true reading according to the Ms. for these variants is here printed.
The Vercelli Gospels are written on very fine parchment sheets, each page now measuring 6'|^X 10 inches : the page has two columns of 24 lines, the writing occupying 6^\y\ 1^4 inches, the column being raled i ^ ^ inches broad. The parchment is vellum entirely white, and in no part purple, as has been stated, and the ink is dark, though not black, and it is generally much faded. There are no ornamental or even capital letters, except the first letter in the Gospel of St. Matthew, which with the entire page
— XII
is of a later date, and possibty together wich the last leaf of the volume — the concluding page of St. Mark's Gospel — may have been added, when the volume was bound by Berengarius in 887. The divisions or sections are marked by larger letters of the same type as the uncials of the text standing out into the margin, as is common in early writing of this type. At the top of the pages in minute uncials are written the titles of the Gospel : on the left hand page is secundtmi, secund, or sometimes sec. only ; on the right Mattheuni : loanneit: Lticanu7n etc. In no case is « the whole title of three words » written « on each page » , as Mr. Buchanan has been led lo suppose (^).
The writing is wonderfully good and regular and is the same throughout, whilst there are very few corrections of any kind. In some rare instances a few words, which had been accidentally left out, have been added in small uncials, between the lines. Thus for example, the words in St. Matthew (Cap. xxi, 27) 7iescim\7is]: ait ille et lestts nee ego are added in this way. There are about eight or ten instances of this in the Codex. St. Matthew's Gospel occupies 90 folios, or to be exact. 87, as the last three have been left vacant. The Gospel of St. John, which fol- lows that of St. Matthew, begins on folio 91 (p. 181),
(*) Old Latin Biblical Texts IV — The Codex Veronensis (<5) 1911 p. X. The mistake has arisen no doubt from an examination of the last 9 th century page at the end of St. Mark's Gospel where Sec. is found over one column and Marcuyn over the other.
XIII —
the first folio of the quaternion or gathering 17. The next Gospel, that of St. Luke also begins on the first folio of quaternion 36, three pages (pp. 322, 323, 324) being left vacant at the end of St. John's Gospel. St. Mark's Gospel, on the other hand begins on the 7 th folio of q. 38 (p. 523). Ordinarily the gathering or quire consists of eight folios or four sheets, but there are some curious irregularities. Thus the sixth gathering consists of six folios; gatherings 8, 13, 16 are of four folios, and gatherings 7, 9, 12, 14 of two only. There is no page now actually missing, although the original first folio has been supplied, as already pointed out, by another of a later date. Certain marks of the quaternions are still visible : namely iii; v; VIII ; vim; xi and xii. It is not quite clear how the smaller gatherings were counted in the qua- ternion, but the fifteenth gathering is numbered xi and the i6th and last gathering of St. Matthew's Gospel, which has only four folios is marked xii.
The Gospel of St. John has all its gatherings regular. It is written on 70 \ folios, which with i 'l^ left vacant at the end makes nine complete quater- nions (q. 13 to 21). The quaternion marks are vi- sible at p. 228, XV ; p. 244, xvi; p. 292, xviiii; p. 308, XX.
The Gospel of St. Luke also has all its quater- nions regular. The Gospel commences upon the first folio of gathering 22 (p. 325) and ends on folio 6 d. of gathering 34 (p. 522). The mark of quaternions xxiii; XXV ; xxx ; xxxii; and xxx[iii] are still visible.
XIV —
In this Gospel there are three leaves missing: namely the first and last of q. 28 and the first of q. 29. The fact that the paging is now continuous shows that they were missing when the Ms. was paginated, probably in the i8th. century. Both in the edition of Bianchini and in that of Irico these leaves are marked as missing. Possibly it was one of these folios, which on January 24 th. 1575 was given by the Bishop of Vercelli, as a relic of St. Eusebius to some Envoys from Switzerland. The record speaks of two Oratores named « D. lacobus Cistercien. )) and D. Petrus Ebult de Salus, in the diocese of Lausanne, coming to Vercelli as Envoys to the Duke of Savoy. The patron of the Church at Salus was St. Eusebius of Vercelli, and they expressed a great desire to carry back with them as a relic one leaf of the Gospels believed to be written by the saint. After much hesi- tation the Bishop granted their request, and gave them a leaf of this precious codex.
The last Gospel — that of St. Mark — begins on the 7 th folio of q. 34 (p. 523). It consists of 7 c[uaternions, with two leaves of q. 34 and a portion of one at the end. All these are regular. The first folio of q. 35 is missing as well as at least four folios of the last gatering, but all these were missing vhen the volume was paginated. One leaf, the last of q. 36 (pp. 551 and 552) is missing since the codex was paged.
The present print of this important Ms. has been made from the repaired codex with constant
— XV —
referrence to the two editions of Irico and Bianchini. Where it has been possible to determine, when they differ, which is correct, this has been done and an indication will be found at the bottom of the page. Besides the above named editions, Bianchini's print was reprinted by Migne {^), and an edition of not much value was published in 1894 after an inspection of the Ms. by Belsheim. In this edition we have endeavoured to show the state of the Ms. at the time of Irico and Bianchini, and its present condi- tion. What can now be read in any way is set out in ordinary type ; that which could be read in the 1 8 th. century, but wich has nov/ perished, an amount conjectured by Belsheim to be nearly half the codex, is in italics, whilst what could not be read even in the days of Bianchini, and which can be reasonably conjectured will be found in italics set in brackets. For the convenience of the reader we hawe not hesi- tated to supply long passages from the Verona Ms. (d) and when possible from the Coire fragments (a^) this last being recognised as practically the same version of the Vercelli Ms. We have done this to save constant referrence to the Latin New Testament to carry on the Gospel narrative. Those who do not like these conjectural readings can easily disregard all the pas- sages in brackets.
There are many indications of the age of the Ms. The writing is in regular uncials, without punctua-
(I) Patrologia Lat. torn. 12 (Paris 1845).
XVI —
tion and no divisions according to the Eusebian Can- ons, or to the capitula and Breves, which are found in fifth century mss., are indicated in this codex. In the margins are to be found written in a seventh century Lombardic hand certain liturgical notes on signs, indicating the Gospels for certain feasts and Sundays. Many of these have perished but those that can be now read are the following :
12
13 14
15 17 17 18
26
30
32 34 39 42
48
55 56
58 64
64
67
68
|
I. |
18 |
|
III. |
I |
|
IV. |
I |
Evangelium Secundum Mattheum.
Christ! autem generatio ^
In ilHs... venit Johannes Prima Pasca ^
Tunc lesus ductus est ^ Caput Qtia- dragesimae IV. 12. Cum audisset lesus )$( IV. 21. Et procedens lesus Thomas , lacobi et lo- haimes
Videns... turbam In sanctorum )$(
Vos estis sal terre ^
Nolite putare {})
Audistis quia dictum est ^
Lucerna corporis tui in litania ^
Omnia ergo
Et factum est cum consumasset )$(
Et cum venisset )$<
Et cum transiret Sci. Chrystofori (.?)
Et cum venisset )$(
Non est discipulus Sci. Severini
In illo tempore... Confiteor tibi in santurum
In illo tempore in sabbato
Exeuntes Pharisaei )$<
Eo die exiit lesus )$<
Ecce exiit qui seminat in sexaghesima
ad finem : aliud XXX /i^iit 24. Simile est regnum )$(
|
V. |
I. |
|
V. |
13- |
|
V. |
17- |
|
V. |
21. |
|
VI. |
12. |
|
VII. |
12. |
|
VII. |
28. |
|
VIII. |
14. |
|
IX. |
9- |
|
IX. |
23- |
|
X. |
24. |
|
XI. |
25- |
|
XII. |
I. |
|
XII. |
14. |
|
XIII |
I. |
|
XIII. |
-1 3- |
|
XIII. |
23- |
|
XIII. |
24. |
p- p- p- p- p- p-
p. lOI p. I02 p. IIO
74 78
7^ 86 88 94
III. 116. 120. 133- 145- 148.
p. 149. p. 150. p. 171.
XIV. 6.
XIV. 32.
XV. I.
XVI. 15.
XVI. 24.
XVIII. I.
XIX. II.
XIX. 16.
XX. 29.
XXI. I.
XXI. 28.
XXII. I.
XXIV. I.
XXV. 31. XXVI. I.
XXVI. I. XXVI. 17. XXVIII. I,
— XVII —
Die autem natalis herodis decolatio baptystae
Et cum ascendissent ^
Tunc accesserunt ad eum ^
Venit autem lesus Sci. Petri
Tunc... dixit discipulis ^ in sanctorum
In ilia die accesserunt ^
Dixit... non omnes capiunt ^
Et ecce unus accessit ^
Et egredientibus eis )$^ (in marg. sup.)
Sci. Eu... Et cum adpropiassent )$( De adventum Homo qui habebat duos ^ Et respondens lesus ^ Et egressus lesus de templo ^ Cum autem venerit )$( i7i santurum Et posquam consummavit In symboli tra-
ditiomm vel domenica secunda in advent, dni
Prima autem die In cena dni Vespere autem sabbati usque hie in vigi- lia Pasce
Evangelium Secundum lohannem.
|
p- |
181. |
I. |
I. |
|
p- |
182. |
I. |
14. |
|
p- |
193- |
III. |
I. |
|
p |
195- |
III. |
16. |
|
p- |
210. |
V. |
20. |
|
p- |
219. |
VI. |
25. |
|
p. |
219. |
VI. |
29. |
|
p- |
226. |
VII. |
I. |
|
p- |
228. |
VII. |
14. |
|
p- |
232. |
VII. |
37- |
|
p- |
234- |
VIII. |
12. |
In principio prima pasca
post g-ratia et veritate finis
Erat autem homo in secunda feria pasca
Sic enim dilexit ^
Pater amat Filium de resurexsione Et invenerunt ilium Respondit illi lesus
^ (in marg. super.)
sexta feria in albas I. Post haec ambulabat ^
Et cum iam dies festus legendum in me-
diantem diem /est. In novissima autem domenica ante pentecosten Iterum ergo loquebatur domenica ante ascen- sione
— XVIII
p. 242. IX. I. Et exiit et vidit )$< quadrgag domenica
tertia de ceco p. 252. X. 23. Et ambulabat... in templo [/j« dedicatiane ecclesiae... facta est dedicatio [in Ji\ierusa- /e[m] et hiems erat
Erat autem... Lazarus nomine domenica quinta
lesus autem domineca post symbolum
Erant quidem Graeci Sci. Laurenii
Qui amat (al. man.) In Natale Sci. Stefani
Venit autem vox ^
lesus autem clamabat ^
Ante diem autem ^ quinta feria
Amodo dico vobis ^
Nunc honoratus est Filius In ascensione dhi
Respondit lesus ^
Si quid petieritis )J< In Pentecosten
Audistis quia dixi )$(
... sic facio )$( finit
Ego sum vitis vera Sci. Solutoris (?)
Haec locutus sum ^
Cum ergo venerit ^ In vigiliis pente- costen ( ? )
Haec locutus sum vobis )$< In ascensione dhi
Haec autem A (?)
Amen... si quid petieritis A P
Haec locutus est lesus )$<
Pater sancte ^
Una autem sabbati Prima Pasca... secunda (?) feria iu albas p. 320. XXI. 19. Ait illi sequere [In n\at... lohannis apostoli Q)
Evangelium Secundum Lucanum.
p. 341. II. 21. Et cum impieti sunt kalend. laiiuarii
p. 347. III. I. In anno autem quinto domineca ante nata-
lem dhi p. 352. IV. 1. lesus... plenus spu sco >$( p. 372. VI. 24. Vae vobis divitibus )$< P* 379- VII. II. Et... ibat... Nain )$(
|
p- |
255- |
XI. |
I. |
|
p- |
263. |
XII. |
I. |
|
p. |
266. |
XII. |
20. |
|
p- |
267. |
XII. |
25- |
|
p- |
268. |
XII. |
28. |
|
p- |
270. |
XII. |
44. |
|
p- |
271. |
XIII. |
I. |
|
p- |
274. |
XIII. |
19. |
|
p- |
276. |
XIII. |
31- |
|
p- |
277. |
XIII. |
36. |
|
p- |
279. |
XIV. |
14. |
|
p- |
282. |
XIV. |
28. |
|
p- |
282. |
XIV. |
31- |
|
p- |
282. |
XV. |
I. |
|
p- |
284. |
XV. |
II. |
|
p- |
287. |
XV. |
26. |
|
p- |
287. |
XVI. |
I. |
|
p- |
287. |
XVI. |
5- |
|
p- |
290. |
XVI. |
23- |
|
p- |
292. |
XVII. |
I. |
|
p- |
294. |
XVII. |
II. |
|
p- |
312. |
XX. |
I. |
— X]X
p. 384. VII. 46. Ro^avit... quidam Pharisaeus ^
p. 388. VIII. 5. Ecce exiit qui seminat )^ In sexagesima
p. 403. IK. 23. Si quis vult )$<
p. 410. X. r. Elegit auiem et alios ^
p. 418. XI. I. Et factum... quodam loco orans )^
p. 427. XII. 4. Nolite terreri In Sci. Systi
p. 440. XIV. 7. Dicebant... ad invitatos domineca tei'tia
p. 446. XIV. 35. Qui habet aures ^ (?) quarta
p. 448. XV. II. Homo... habebat duos filios ^
p. 452. XVI. I. Homo quidam erat dives )$(
p. 456. XVI. 19. Homo... {Lazarus) )$< domineca secunda
p. 461. XVII. II. Et... dum iret {decern lepivsi) )$f P. C.
p. 466. XVIII. 9. Dixit... ad quosdam fidentes Incipit ^
p. 472. XIX. I. Et ingressus circuibat {Zacchetis) ^
p. 515. XXIV. 9. Et reversae renuntiauerunt )J^ tercia fe-
ria in albis p. 520. XXIV. 36. Ipse stetit in medio Sexta feria in albis
Evangelium Secundum Marcum.
P- 553- VI. 6. Et circuibat )$^ Hie
p. 556. VI. 10. Et dicebat Incipit
P- 557- VI- 17- Ipse enim Herodes Innatalem Sci. lohannis
p. 618. XIV. I. Erat autem Pascha ^ Incipit
The Passion of Our Lord in St. Matthew's Gospel and also the beginning of St. John's Gospel were noted for singing with dots in ink which appa- rently is the same as that of the seventh century liturgical notes in the margin.
At the bottom of page 66 (Matth. xiii, 15) there is an interesting indication that the Gospel was ca- refully examined since, in a hand of perhaps the fourth or fifth century ; the following words are written usque hoc ego esemendavi.
- XX - J
When the preparation for this print of the Ver- celli Gospels was already practically finished, the pu- blication of the Verona text {b), by Mr. Buchanan in the Old Latin Biblical Texts announced that he hoped to undertake a critical edition of the Vercelli Ms. It is to be hoped that he will not abandon his design, and for this reason we have confined the pre- sent preface to an account of the state of the ms. and have not entered into any philological or critical discussion of the text.
The following tables show the gatherings of the Ms. They will be found useful for any one who may desire to examine it in its present form.
— XXI —
Secundum Mattheum.
t
II
|
1,2 |
49,50 |
— 93,94 |
— 141,142 |
|
3,4 |
51,52 |
— 95,96 |
— 143,144 |
|
5,6 |
— 53,54 |
— 97,98 |
— 145,146 |
|
7,8 IV 9,10 |
- 55,56 VII - 57,58 |
— 99,100 X — 101,102 |
— 147,148 ~" 149,150 |
|
11,12 |
— 59,60 |
— 103,104 |
— 151,152 |
|
13,14 |
61,62 |
— 105,106 |
_ 153,154 |
|
15,16 |
68,64 |
— 107,108 |
— 155,156 |
17,18 19,20 21,22 23,24 25,26 27,28 29,30 31,32
V
— 65,66
— 67,68
— 69,70
— 71,72
— 73,74
— 75,76
— 77,78 79,80
VIII
|
109,110 |
157,158 |
|
111,112 |
159,160 |
|
— 113,114 |
— 161,162 |
|
— 115,116 XI — 117,118 |
_ 163,164 — 165,166 |
|
— 119,120 |
— 167,168 |
|
121,122 |
169,170 |
|
123,124 |
171,172 |
III
33,34 35,36 37,38 39,40 41,42 43,44 45,46 47,48
VI
81,82 83,84 85,86 87,88 89,90 91,92
Villi
- 125,126
- 127,128 — 129,130
- 131,132
- 133,134
- 135,136
- 137,138 _ 139,140
XII
173,174 175,176 177,178 179,180
— XXII —
Secundum lohannem.
XIII
181,182 183,184 185,186 187,188 189,190 191,192 193,194 195,196
XVI
- 229,230
- 231,232 — 233,234
- 235,236
- 237,238 239,240
- 241,242
- 243,244
XVIIII
277,278 279,280 281,282 283,284 285,286 287,288 289,290 291,292
XIIII
197,198 199,200 201,202 203,204 205,206 207,208 209,210 211,212
XVII
— 245,246
— 247,248
— 249,250 j— 251,252
— 253,254
— 255.256
— 257,258 259,260
XX
293,294 295,296 297,298 299,300 301,302 303,304 305,306 307,308
XV
213,214 215,216 217,218 219,220 221,222 223,224 225,226 227,228
XVIII
- 261,262
- 263,264
— 265,266 267,268
— 269,270
— 271,272
- 273,274 . 275,276
XXI
309,310 311,312 313,314 315,316 317,318 319,320 321,322 323,324
XXIII —
Secundum Lucanum.
XXII
325,326 327,328 329,330 331,332 333,334 335,336 337,338 339,340
XXV
373,374 375,376 377,378 379,380 381,382 383,384 385,386 387,388
" deest
- 421,422
— 423,424 p 425,426 — 427,428
— 429,480
- 431,432
- deest
XXXI
463,464 465,466 467,468 469,470 471,472 473,474 475,476 477,478
XXIII
|
341,342 |
389,390 |
deest |
479,480 |
|
343,344 |
391,392 |
433,434 |
481,482 |
|
345,346 |
— 393,394 |
— 435,436 |
— 483,484 |
|
347,348 XXVl 349,350 |
— 395,396 XXVIIII — 397,398 |
— 437,438 XXXII — 439,440 |
— 485,486 — 487,488 |
|
351,352 |
— 399,400 |
— 441,442 |
— 489.490 |
|
353,354 |
401,402 |
443,444 |
491,492 |
|
355,356 |
403,404 |
445,446 |
493,494 |
XXIIII
|
357,358 |
405,406 |
447,448 |
495,496 |
|
359,360 |
407,408 |
449,450 |
497,498 |
|
— 361,362 |
— 409,410 |
— 451,452 |
— 499,500 |
|
— 363,364 XXVII ^ 365,366 |
— 411,412 XXX — 413,414 |
— 453,454 XXXIII — 455,456 |
— 501,502 — 503,504 |
|
— 367,368 |
— 415,416 |
— 457,458 |
— 505,506 |
|
369,370 |
417,418 |
459,460 |
507,508 |
|
371,372 |
419,490 |
ifi1,462 |
509,510 |
XXIV —
Secundum Marcum.
XXXIIII
511,512
513,514
515,516
517,518
519,520
521,522
523*,524
525,526
XXXVII
553,554
555,556
, — 557,558
p 559,560
— 561,562
— 563,564
— 565,566 _ 567,568
xxxx
601,602 603,604 605,606 607,608 609,610 611,612 613,614 615,616
XXXV
deest
527,528
529,530
531,532
533,534
535,536
537,538
539,540
XXXVIII
— 569,570
— 571,572
— 573,574 r- 575,576
— 577,578
— 579,580
— 581,582 _ 583,584
XXXXI
617,618 619,620 621,622 623,624 625,626 627,628 629,630 631,632
XXXVI
■ 541,542 — 543,544 p 545,546
— 547,548 ~ 549,550
— 551,552
XXXVIIII
585,586 587,588 589,590 591,592 593,594 595,596 597,598 599,600
XXXXII
— deest
r— deest
deest
" deest
633,634
Here begins the Gospel of St. Mark.
I
SECUNDUM MATTHEUM
LIBER GENER ^ Sitio[ms itiu\ xpi ^ fi lii A2\uid /^jlii abra \ham\ Abra ham {genu^yX. isaac . . . uit iacob iacob autem genuit \iudas\ et fratres \eius\ iudas autem ^en [«]it p hares et za ra de thamar pha res [««/]em genuit es rom ^srom [autem] ge nuzt a[ram aram au\ tem \gen\\\\\. a.\mzna] \dab anitnadad genu] it n[aasson ;2^]asson
autem genuit sal mon salmon aute genuit booz booz autem genuit obed ex ruth obed aute genuit iesse iesse 3.[utem gen] uit d3.\m'd reg]em re . . .
id
asa au [tem] genu f 2/] iosaphat iosaphat [autem] ge
a Paginae i et 2 manu forte ix saeculi insertae sunt. ^ Irico. (ed. 1748) XpH c Bianchini (ed. 1749) I. om. gen[ui^.
MATTH. I
SECUNDUM
I
\nuit ioram] ioram
autem genu[it\ oziam ® Ozias aut\em\ g^enuit
ioatham [/(^jatham
autem genuit achaz Achaz au[/^]m genu "^^ it ezechiam =" eze
\chi\di.s "" autem genu
it manassen
manasses autem
genuit amon Amon autem genuit *^ iosiam iosias autem
genuit lec/ionmrn
et {ratres ems
in tvans[migra\
twne ha.h[i/oms] *' Et post [^yans]mz
gr3.[^ionem ba\bilo
nis \^conicis\ ge
nuit sala[M2<?/] Salathiel autem
genuit zoroba *^ bel Zorobabel
autem genuit abiud Abiud
autem genuit
eliachim Eliachim autem
genuit azor ** Azor autem
genuit sadoc
Sadoc autem genuit achim
Achim autem genuit eliud ^^ Eliud autem genuit eleazar
Eleazar autem genuit matthan
Matthan autem genuit iacob ^^ Iacob autem genu it ioseph cui de sponsata uirgo maria genuit ihm qui dicitur xps ^"^ Omnes ergo gene rationes ab abra ham usque ad dauid genera tiones xiiii
Et a dauid usque ad transmi grationem babylonis generationes sunt quat tuor decim
Et a transmigra /zone babylonis usque ad xpm
lb
3«
a I. Esechiam.
MATTHEUM
3*
I
^^«erationes. sunt quattuor decim ** Xpi autem gene ratio sic erat cum desponsa ta esset mater eius maria io seph priusqua conuenirent inuenta est in utero ha bens de spiri tu sancto ** loseph autem uir eius cum esset homo ius tus et nollet earn traduce re uoluit earn occulte [dimit] tere ^° Haec zogitan te eo angelus dmi apparuit ei in somnis di cens ioseph fi li d[am]d noli ti mere accipere mariam coniu g"em tuam quod enim ^x ^ ea nas
c^tur de \spiritu\ sancto [est pari] et atit[tem fili\ iim [et uocabis\ nom[en eius\ ihm [ipse enim\ sal[uum /aciet] p[opuluni siium] a pe[ccatis eorum] Hoc [autem totum /a] [ctum est ut adim] [pleretur quod dictum] [est a domino] per ese'iSLm pro p/ietam dicen tem
Ecce [uir] go
in u\te]ro con
cipiet [et] part
et fili[un'i] et
uocab[u\nt
nomen eius
emmanuel
quod est in
[te]rpra.eta.
[tum] nouis
[cum ds] ■ . . ^utem . . . /rae , . .^ [a]nge [Ius dni]
4«
a B. in ea.
SECUNDUM
II
46
. . . e^ uoca\ uit nomen eius ihm
II
* Cum ergo natus
esset ihs in be thlem ciuitate iudaeae in die bus herodis re gis ecce magi ab oriente "^ uene runt hieroso
^ lyma dicentes ubi est qui natus est rex iudaeo rum uidimus enim stellam eius in orien tern et uenimus adorare eum
^ audiens aute herodes rex tur batus est et om nis hierosoly
* ma cum ipso et \congre\gauit
5 a omnes princi
pes sacerdotu et scribas popu
li et interroga bit ab eis ubi xps ^ nascitur ad illi dixerunt in be thlem iudaeae sic enim scrip tum est per ese iam propheta dicentem ^ et tu bethle em iudaeae non es mini ma inter pri cipes iuda ex te enim exi et rex qui re gat populum meum istra hel ' Tu«^ ^ herodes oc cul/^ uocauit magos et dili genter "^ exqui siuit ab eis tern pus . . . [ap]pa ruit eis stella * et misit iWos in bethkw fl'icens ite interroga te diligenter de puero et cum inveneritis re ^
5*
» I ab\boriente ^ I. turn c j, diligentes. ^ B. I. om. re.
MATTHEUM
II
nuntiate mi hi ut et ego veni am et adorem eum ® Qui cum audis sent regem abi erunt et ecce Stella quam ui derant in orie tern antececie bat\eos usq] ue [ueniens staret su] pra \ubi erat pu] 6 a er
" Uidentes aute stellam gaui si sunt gaudi o magno ualde
^* et intrantes in domum uide runt puerum cum maria m atre ^ eius et pro cedentes ado raueruBt eu et apertis then sauris suis obtu lerunt ei mune ra aurum thus
^^ et murra et ad moniti in som nis ne redirent
II
ad herodem per aliam uiam re gressi sunt in [su]am regione
*^ Qui cum reces sissent ecce an gelus dmi ap paruit in som nis ioseph di cens surge et accipe puerum et matrem eius et fuge in aegyp turn et esto ibi usque dum di cam tibi futu rum est enim ut herodes quaerat pue rum istum per dere eum ^
^^ Surgens aute ioseph a som no accepit pu erum et ma trem eius et abi it in aeg3^p
^^ tum et erat ibi usque ad mor tem herodis ut adimplere tur quod die
db
la
* B. I. Mariam maire
b B. I. om. eum.
|
6 SECUNDUM |
|
|
II |
II |
|
turn est a dmo |
et ululatus |
|
per prophetam |
multus ra |
|
dicentem |
chel plorans |
|
Ex aegypto uo |
filios suos |
|
caui filium me |
et noluit co |
|
*^ um ^ tunc he |
solari qui |
|
rodes ut uidit |
a non sunt |
|
quoniam de |
*® Defuncto au |
|
lusus est a ma |
tern herode |
|
g\s iratus est |
ecce angelus |
|
ualde et misit |
dmi 3.pparu |
|
et occidit om |
it in somnis |
|
nes pueros |
iosep^ in [ae] |
|
qui erant in |
^° £yP^o [dice\ns |
|
bethlem et in |
surge et accipe |
|
omnibus re |
puerum et ma |
|
gionibus eius |
trem eius et ua |
|
a bimatu et in |
de in terram |
|
fra secundu |
istrahel defunc |
|
tempus quod |
tus est enim |
|
exquisierat |
qui quaereb<3:/ |
|
73 a magis |
animam pue |
|
*' Tunc adimple |
^* ri ^ et surgens |
|
turn est quod |
accepit puerum |
|
dictum est |
et ;;^atrem eius |
|
per hieremi |
et uemV m ter |
|
am prophetsim. |
ram istrah^/ |
|
dicentem |
^^ Audiens aut^;;^ |
|
** uox in rha |
^^^od archelaus |
|
ma audita |
regnareX in |
|
est fletus |
izidea pro hero |
Sa
a Ms. hie habet spatium. I. om. B. sic 7««^. b Spatium hie om. I. B. spatium indieat eum punctis, sic: ri . . . Et surgens, sed minus reete.
MATTIIEUM
8*
9«
11
de patre suo ti mutt illo ire et admonitus in somnis se \cessit hi partes] ^^ [Galilaeae et\ [uenil et hadita] uit in ciuitate quae uocatur nazareth ut adimpleretur quod dictum est per prophe tarn
quoniam na
zoreus uoca
bitur.
Ill
*■ In illis autem
diebus uemt iohannes
baptista prae
dicans in de
serto iudeae ^ et dicens pae
nitentiam a
gite adpropin
quauit enim
regnum cae ^ loj'Mm hie est
enim de quo
dictum est per
[eseiam pro\phe
tarn dicentem
III
uox c/ama.n tis in deser to parate ui am dmi rec tas facite semi tas eius om nis wdillis implebitur et omn^V mons et col lis humilia bitur et exxmX. omnia pra ua in direc ta et aspera in uias pla nas et uide bit omnis caro salu [/<3;]rem di. * Ipse autem io han;2^^ \Jiabe\ hat [uestitum] suum de pilis camellorum et zona pelli cia circa lum bos eius esca autem eius ^rat locusta et mel silues strae ^ Tunc egredi^
9*
SECUNDUM
III
bantur '' ad eum omms hier^ solyma et om nis iudea et omnis confi nis reg-ion[2>J
® iordanis et baptizaban[/e^r] ab illo in tor danen con[fi\ ten[tes pecca] [ta sua]
' \ Widens autem\ [multos phari] saeorum et sadduceoru uenientes ad baptismum su um dixit illis pro genies uipera rum quis de monstrauit uo bis fugere ab i
* ra uentura fa cite ergo fruc tos dignos pe ^
' nitentiae et no lite existima re dicentes in ter uos patre habemus abra
III
ham dico enim uobis quoniam potens est ds ex lapidibus istis sus\citar\ e fi \lios abrahae\
*" lam {enim secu] ris ad radices arborum posi ta est omnis er go arbor quae non facit fruc turn bonum ex cidetur et in ig nem mittetur
" Ego quidem bap tizo uos in aqua in paenitentia qui autem ue nit fortior me est cuius non sum dignus cal ciamenta por tare ipse uos bap tizabit in spu sancto et igni
^^ habens uenti labrum in ma nu sua et mun dauit ^ream [su\am et ^^ngre
lo h
i
est,
» I. egriebalur. b g. I. sic habent phenitentiae ; sed in ms. h. expunctum
MATTHEUM
Jib
III
gauit triticu in horreo pa leas autem co buret igni \n extinguibili
^^ Tunc uenit ihs a galilaea in iordanen ad iohannem ut baptizarent?^;'
^* ab eo et prohi dedat eum io hannis dicens ^go a te debeo baptizari et tu uenis ad me
*^ Respondens au tern ihs dixit il li sine modo sic enim ^ecet nos \mplere omne iustitiam tunc dimisit eum et cum ^^ptiza retur lumen ingens circQ fulsit de aqua ita ut tm^rent omnes qui ad
^® uenerant et ha.ptzzato ihu confestim asce
III
dit de aq7ia et ec ce aperti sunt ei caeli et uidit spm di desz^ViAen tem de caelo ^ si cut zoXwmbd uenientem '^ in ipsum et ec^^ uox de caek-s" dicens ad eum tu es ^lius meui" dilec tus in quo \h\e ne cor)^placui\
* Tunc ihs ductus est in deserto ab spu ut iemptaretur a diabulo ""
■^ Et cum iejunas set XL rtf/ebus et XL noct/^is
^ PosX.^2l esuriit et dt^cessit ad eu /^mptator et dixit illi si fili us di es die ut /<2pides isti fiant
^ ^^nes ad ille
IV
* I. celo.
b I. columba ueniente.
c B. I, diabolo.
12 b
|
lO SECUI IV respondens |
JDUM dominwvi\ de |
IV |
|
dixit scriptu [est] non in |
um tuum * Iterum adsump |
|
|
[so^o pane ui bet komo sed in omni |
sit eum diabo /us in monte excelsum val |
|
|
\verbo dl |
de et ostendit ei |
|
|
^ [tunc adsumpsit] [eunt diabolus] |
d?mnia regna mundi et ^lo |
|
|
in sanctam |
riam eorum |
|
|
civitatem et |
' et dixit illi haec |
|
|
statuit eum |
omnia tibi Aa |
|
|
supra pinna templi et ait il |
bo si procedens adoraw^ns me |
|
|
^ li si filius di es mtt |
^° Tunc ait illi ihs |
|
|
te /e deorsum |
vade retro |
|
|
scriptuvci est |
i-^/anas scrip |
|
|
enim |
turn est enim |
|
|
quia ange lis suis man |
dom dm tii um adora |
|
|
d^uit Lit |
bis et ipsi so |
|
|
custodiant |
li sei^x&s |
|
|
te et in mani |
^* Tunc [r^]//quit |
|
|
bus tollant ^ |
eum [diabolus] |
|
|
te ne forte of |
et [ecce angeli\ |
|
|
fendas ad la |
[accesserunt] |
|
|
pidem "^ede tuum |
et ministra bant ei |
|
|
' Ait illi iterum ihs |
^^ Cum audisset |
|
|
scriptum est |
autem ihs |
|
|
non temptabis ^ |
quod iohan |
13«
13*
a B. I. iollani te \ ne forte. ^ bis add. in ms. manu altera inter lineas.
14«
|
MATTHEUM |
II |
\ |
|
|
IV |
IV |
i |
|
|
nes /raditus |
nitentiam agi |
, |
. |
|
es/ secessit in |
te adprop'mqua. |
j |
|
|
galilaeam et |
uit enim reg |
||
|
relicta ciutta |
num ^oeloru |
||
|
te nazareth ue |
*^ cum /r^nsiret |
4 |
|
|
nit et habita^^^/ |
autem ihs se |
■ |
|
|
in capharnau |
cus mare gali |
: |
|
|
maritima in |
[!ae]ae uidit du |
||
|
finibus za6ul[on] ^ |
[os] fratres simo |
||
|
^^ et neT^thalim ut |
[nem, qui dicitur] |
||
|
\vci\i\eretur ^ |
petrus et an] |
; |
|
|
quod dictum \e\ |
dream fratre |
14 b |
\ |
|
rat p^r ^s\eiam\ |
ejus mitten |
■ |
|
|
^Yopheiam |
tes retiam |
||
|
^^ terra z\abu\ |
in mare erant |
]. |
|
|
[/on et terra] |
enim piscato |
||
|
[nepthalim] |
res |
||
|
\uia maris] |
'^ Et ait illis ^ ihi |
||
|
[trans iordanen] |
uenite post |
||
|
galilaeae ge |
me et faciam |
% |
|
|
*^ tium populus |
uos fieri pis |
■ |
|
|
qui sedebat |
catores homi |
||
|
in tenebris |
^** num ad illi co |
; |
|
|
lucem uide |
tinuo relictis |
; |
|
|
runt magna |
retiis suis se |
||
|
et qui sedebant |
cuti sunt eum |
||
|
in umbra |
^* Et procedens |
; |
|
|
mortis lux or |
inde uidit a |
j |
|
|
ta est illis |
lios dwos fra |
; |
|
|
" Exinde coepit |
tres iacobu |
", |
|
|
ihs praedica |
2^(5aedaei et |
"' |
|
|
re et dicere pe |
iohanne |
- |
|
|
» I. zabul\B zabul . . b j. ij„ipit |
'retur. c i. im. |
• } |
12
IV
fratrem eius in naui cum zebc^ed\eo pa
IS a tre suo refici
entes retias suas et uoca '' uit illos ad illi relicta naue et patre secu ti sunt eum " Et circuibat ihs totam galilae am docens in synago^is eo rum et praedi cans evangeli um regni et curans om nem languo rem et omme infirmitate in plehe ^* Et 2hiit opinio eius in iota.m syriam e\t o^\m lerunt [ei om] nes {mala haben]
15 b tes uariis Ian
guoribus tor mentis adprae hensos et qui demonia habe
SECUNDUM
IV
bant et lunat * icos et paraly ticos et omnes curauit ^^ Et sequebantur eum turbae multe ^ a galilea et a ''decapoli et ab hierosoly mis et a iudae a e '^ trans iorda nem
^ \]\diens aut^m. ihs turbam as cendit in mo tem et cum, se disset [<a!^^]esse runt ad e[um] \discipuli eiu\s
- et aperuit os suum et doce bat eos dicens
^ Beati pauperes spu quoniam ipsorum est reg num caelorum
* Bea/? mites quo 7tiam ipsi he
reditate pos sidebunt ter ram
16 a
•I.
a B, I. luna\ticos. *> B. muliae. ^ I. ad. d Sic ms. B. om. e: I. e^.
MATTHEUM
V
^ Beati qui lugent quoniam ipsz consolabun tur
^ Beati qui esuri unt et sitiunt \ustitmm quo nlam ipsi satu xabuntur
"^ Be^/2' \im\seri \cordes quia] [ipsis mise\ 16* rebitur ds
* Beati mundo corde quoni am ipsi dm ui debunt.
^ Beati paci[A«J quoniam filii dei bocabun ^ tur ^^* Beati qui perse cutionem pa tiuntur prop ter iustitiam quoniam ipso rum est reg num caelorum ** Beati estis cum uos maledi cent et perse
13 V
qtientur et dicent omne [malum adversum] [uos mentien]
^^ [tes propter] iustitiam ^au dete et exulta te quoniam mer ces uestra "^ co piosa est in cae lo sic enim per secuti sunt et " prophetas qui erant ante uos
*^ Uos estis sal ter rae quod si sal euanuerit in ^ quo sallietur ad nihilum ua let nisi ut mit tatur foras et co culcetur ab ho minibus
" Uos estis lux hu jus mundi no potest ciuitas abscondi su pra montem
*^ sita neque ac cendunt lu ^ cernam et po
17 a
17 b
a I. B. bocabuntur: u. in ms. add. int. lineas. b Ms. i .« vestras modo s ex- punctum. c B. I. om. et. d B. I. om. in. e j. iuc\cernam.
14 V
nunt earn sub
modium sed super cande labrum ut lu ceat omnibus qui in domo ^*^ sunt sic luce at "" lux vestra coram homi nibus ut uide ant opera ues tra bona et magnificent patrem ues strum qui est in caelis " Nolite putare quoniam ue ni solvere le gem aut pro phetas non ueni soluere iZa sed adimple
*^ re amen
dico uobis do nee transeat caelum et ter ra iota unu uel unus apex non praeter ibit a lege do nee omnia
SECUNDUM
^ fiant qui eni soluerit unu de mandatis istis minimis et docuerit sic homines minimus uo cabitur in reg no caeloru qui autem fe ^ cerit et docue rit sic mag mis vocah\ tur in regno caelorum ^" Dico autem uo bis nisi abun dauerit •= justi tia uestra plus quam scriba rum et pharis eorum non intrabitis in regno caelo rum 2* Audistis quia
dictum est ab a tiquis non oc cides qui au tern occide rit reus erit iudicio
i8*
I. luce\et.
b B. I. fecerit. " B, I. adundaberii.
19 a
l^
19 b
|
MATTHEUM I 5 |
|
|
V |
V |
|
^^ Ego autem di |
^^ Esto consenti |
|
CO uobis quod |
ens ^ adversari |
|
omnes qui iras |
0 tuo cito dum |
|
scitur fratri ^ |
es cum illo in |
|
suo sine cau |
uia ne forte |
|
sa reus erit |
trada/ te adver |
|
iudicio qui au |
sarins iudici et |
|
tern dixerit fra |
index tradat te mi |
|
tri suo racha |
nistro et in car |
|
reus erit con |
cerem v!\\X.ta |
|
cilio qui au |
ris |
|
tern dixerit fa |
^® Amen ^ico tibi |
|
tue reus erit |
non exies in |
|
gehennae ig |
de donee red |
|
^^ nis si ergo |
das novissi |
|
ofiferes munus |
mum quadra |
|
tuum ad alta |
^'' te7n audis |
|
re et ibi reme |
tis quia dictu |
|
moratus fue |
est non moe |
|
ris quia frater |
^^ caueris e\g\o ^ |
|
tuus habet ali |
autem d\ico\ |
|
quid adversum ^ |
uobis qu[o] ^ |
|
^* te relinque |
n[iam omfijis qui |
|
ibi munus tu |
ulderit muli |
|
um ante alta |
erem ad con |
|
re et uade " pri |
cupisci^ndum |
|
us reconcilia |
earn iam moe |
|
re fratri tuo |
caius est earn |
|
et tunc ueni |
in corde suo |
|
ens offers mu |
^^ Quod si oculws tu |
|
nus tuum |
us dexter 5"can |
|
a Ms. 1.^ fratris. b i m aduersu. |
m add. al. man. <= I. unde d l.con- |
|
senti\es. e i . sic habet e . . . 0 . . . |
f I. B. autem d . . . g uobis qu . . . |
|
i6 |
SECUNDUM |
||
|
V |
V |
||
|
dalizat te erue |
<:'^usa forni |
||
|
ewvci et proicQ |
cationis facit |
||
|
abs te expedit |
earn moec^ |
||
|
enzm tibi ut |
^^ ri iterum |
||
|
pereat unu |
audtstis quia |
||
|
membror\\ |
dictum' est ab a |
||
|
tuorum quam |
[tiquis] non [per] ^ |
||
|
totum ^^rpus |
\iur\abis red |
||
|
tuum eat in ge |
des autem |
||
|
hennam |
dmo iuram^ |
||
|
^^ \Et si\ dextra ma |
'* ta tua ego au |
||
|
n[us] tua sca[n] |
tem dico uobis |
||
|
d\aliz\at te \absi\ |
non iurar^ 0 |
||
|
\de\ earn et pro |
nhio nequae ^ |
||
|
[tee ab\s te [expe] |
per caelum |
||
|
dit [enim tibi\ |
quia trhonus |
||
|
20 d ut pereat unu |
^^ di est neque |
||
|
membrorum |
per terram |
||
|
tuorum quam |
quia scabellu |
||
|
totum corpus |
est pedum eius |
||
|
tuum eat in ge |
nequae per |
||
|
hennam |
hierosolyma |
||
|
^* Dictum est au |
quia ciuitas |
||
|
tern quicum |
est magni re |
||
|
que dimiserit |
^^ gis neque per |
||
|
uxorem suam |
caput tuum lu |
||
|
det illi repudi |
raueris quia |
||
|
^^ um ego autem |
non potes un« |
||
|
dico uobis qui |
cap'AXum al |
||
|
cumque dimi |
bum facer e |
||
|
serit uxorem |
out nigrum |
||
|
suam excepta |
^' sit autem ser |
||
|
a B. non\ .... abs. ^ I- |
neque. |
21 b
|
MATTHEUM |
17 V |
|
|
V |
||
|
^ mo tiester est |
te tribue et uo |
|
|
est non non |
lenti mutua |
|
|
quod dMtem |
ri a te ne auer |
|
|
amp/ms est |
t^ris te |
|
|
a malo est |
"•^ Audistis quia |
|
|
^^ Audis/2> quia |
dictum est di |
|
|
dictum est ocu |
Mges proximo |
|
|
lum pro ocu |
tu\xm et odies |
|
|
lo dentew pro |
inim-icum, |
|
|
^^ dentem ego |
^^ tuum ego au |
|
|
autem dico |
tern dico uobis |
|
|
uobis non re |
ditig'ite [i]mm[i] |
|
|
sistere malo |
cos uestros |
|
|
sed si quis te |
h[ene/]acite |
|
|
percusserzV |
h.[iis qui] odiunt |
|
|
in dexteram |
Mo\s'\ *= et o\rate\ |
|
|
maxillam frae |
pro ca.\[umni] |
|
|
ue illi et sinis |
antibus et per |
|
|
*" \ty\am et qui |
sequentibus ^ |
|
|
[uu\lt te =* {cum ize] |
*^ uos ut sitis fili ' |
|
|
dici[o conten] |
patris uestri |
|
|
d[ere et tunicam] |
qui est in caelis |
|
|
\tuam tollere] |
qui solem su |
|
|
[desiderat] ^ |
um oriri iubet |
|
|
remitte ei et |
super bonos |
|
|
** palleum et qui |
et malos et plu |
|
|
te angeariaue |
et super iustos |
|
|
rit mille passus |
et iniustos |
|
|
uade cum illo |
*^ Si enim diligi |
|
|
adhuc alia duo |
tis eos qui uos |
|
|
*^ omni petenti |
diligunt quam |
|
|
^ I. sic habet . . et . la . . . b |
I. . . . re\remitie >= B. «o , . |
. et. |
22 b
d B. I. sequentibus uos\ut re. « B. filii.
23«
|
I 8 SECUNDUM |
|
|
V |
VI |
|
mercedem |
in synagogis |
|
habebitis no |
et in uicis ut |
|
ne et publica |
/i^«orifice |
|
ni hoc faciunt |
tur ab homini |
|
*'' et si salutatis |
bus amen dico |
|
fratres uestr^^ |
uobis habent |
|
tantum quid ^ |
mercedem |
|
amplius faci |
suam |
|
tis nonne et eth ^ |
^ Te autem faci |
|
nici hoc faciunt |
entem elemo |
|
** estote ergo uos |
synam nesci |
|
perfecti sicut |
at sinistra tua |
|
pater uester cae |
quid faciat dex |
|
lestis perfec |
* tera tua ut sit |
|
tus est |
^/^mosyna |
|
VI |
tua m <a;bscon |
|
* Attendite ne ius |
so et pater tu |
|
titiam uestra |
us qui uidet |
|
facialis coram |
in absconso |
|
hominibus ut |
reddet tibi in |
|
uideamini ab eis |
palam |
|
alioquin merce |
^ Cum autem ora |
|
dem non ha |
/is non erilxs |
|
bebitis aput pa |
sicut hypocri |
|
trem uestrum |
tae " qui \a\mant |
|
qui est in cae |
stare in syna |
|
* lis. cum er |
gogis et in an |
|
go facis elemo |
gulis platftdiVu |
|
synam noli tu |
stantes orare |
|
ba canere an |
ut 2^z'deantur |
|
te te sicut hypo |
ab hominibus |
|
crite faciunt |
amen dico uo |
|
a T /7«/>/y b R. I. et th sed in |
ms. e add. int. lin. ^ I. hypocrite. |
23 b
24 a
|
MATTHEUM I 9 |
|
|
VI |
VI |
|
bis habent mer |
num tuum fi |
|
cedem suam |
at uoluntas tua |
|
® Tu autem cum |
in caelo et in ter |
|
oras intra in |
" ram panem nos |
|
cubiculum tu |
trum cottidia |
|
um et cluso |
num [da] nobis |
|
ostio ora patre |
^^ hodie et r^vciix |
|
tuum \n adsco |
te nobis debi |
|
so et pater ixius |
ta nostra sicut et |
|
qui uid^t in abs |
\nos\ debitoribus nostris |
|
conj-^ r^ddet |
^^ et ne nos indue as |
|
tibi in palava. |
in temptatio |
|
'' Ovsintes ^«tem |
nem sed libe |
|
tiolile multii, |
ra nos a malo |
|
\Qq\ui\ sicut eth |
" Si ^ enim dimise |
|
ni[ci] pu\td\nt enim |
ritis homini |
|
quo^ \in\multi |
bus peccata eo |
|
loqui^ suo au |
rum dimittet |
|
diantur = |
uobis pater ues |
|
24 1, * Nolite ergo simi |
ter qui est in |
|
Hare illis scit |
*^ caelis sin autem |
|
enim pater ues |
non remiserit[/j'J |
|
ter quid opus |
hominibus |
|
sit uobis ante |
nee pater ues |
|
quam petatis |
ter remittet |
|
' ab eo sic autem |
uobis peccata |
|
orabitis ilium |
uestra |
|
Pater noster |
*® Cum autem ie |
|
qui es in caelis |
iunatis nolite |
|
sanctificetur |
fieri sicut hy |
|
nomen tuum |
pocritae iris |
|
*• adueniat reg |
tes ^YXtxminant |
|
0 I. auldianiur ... b Ms. a.» sit |
t. |
25«
20
VI
enim fades
suas ut pare ant homini bus ieiunan 25* tes. amen
dico uobis ha bent merce dem suam " Uos [d!«]tem cu ieiunatis un guite caput uestrum ei fa ciem uestram *' labate' ne pa reatis homi nibus ^ ieiuna tes sed patri ues tro qui est in absconso et pa ter uester qui uidet in absco so reddet uo bis in pa/am ^^ "Oolite thens2M \riza\re uo\)\s> thensattros in terra ^ ubi ervi^o et tinea ^xter ?6a minat et iibi
fures effodi unt et furan
SECUNDUM
VI
^° tur thensauri zate autem uo bis thensauros in caelis ubi neque erug-o neque \Anea ^_YX^xm\nat et " ubi fures non ^{fodiunt et ^* fur2int?ir ubi enim est then saurum tuum ibi erit et cor tuum ^^ Lucer;'^^ corpo ris tui est ocu lus tuus si ocu lus tuus sint plex est totum corpus tuum lucidum est ^^ si autem oculus tuus nequa est totum corpus tuum '^ te nebrosum est tenebrae tuae quantae sunt. ^* Nemo potest duobus domi
26
a I. hoinini bus. «^ I. sic habet tuum
b Ms. add. s in terra parv. lit. uncial. . te.
c / add. 2. ">.
MATTHEUM
VI
nis seruire aut enim iinu odiet et alte rum amabit aid unum pa tietur et alterum contemnet no7i potestts d£o seruire et mamonae ^^ ideo dico \iohis ne cogzteiis in corde ues tro quid man 27 a ducetis neque
corpori uestro quid induatis none ^ anima plus ^ est quam esca et corpus quam uestimentum ^® Respicite uola tilia caeli quo niam non se runt neque metunt neque congregant in horreis et *" pater uester caelestis pas
21 VI
cit ilia nonne .
uos magis plu
ris '^ estis illis ^' qui enim potest
adicere * ad staturam
suam cuhittim ^^ unum et de ues
timento sol[/z]
citi estis Considerate
litia (t^'rz quo
modo crescuvil
non I[cL\borant
n{eque n\&unt ^ ^^ dico \au]tem uobis quia.
nee Salomon
in omni glo
via sua nestle
batur sicut
unus ex istis ^° Quod si foenum. «
agri quod ho
die est et ^ras
in clibanuxn
mittitur ds
sic uestit qua
to magis uos
modicae fidei ^* 'Holite ergo sol
\li\ citi ebse di
27 b
a E. nonne. Ms nonenima i.m. b {. anima\plus. ^ b. I. horreis\et. ^i i.m plu\res = i.n» adi staturant B. ad isiaturam. ^ B. «... eunt . . . leindico uobis quia. s B. faenuin.
22 VI
c[en^es] ^id [mand\uca.hi ^ 28« mus aut quid
hehimus aut quo operie
"* mur hec [em'm] gente\s inqu\i runt [sett autem] ^afer uestei" quod horum omnium \\n] Aigetis
^^ Quaerite ergo primum reg num de\ et ius Xxtiam eius et omnia h^j&z pragsta sunt wohis
" Noli^ sollici ti ess^ in eras tinum eras tin us enim dies sollic?{tus'\ erit [siSi ipsi\ sn{^[cii diet] a8* w^/itia sua
VII
*■ Nolite mdiea re ut non iu ^ dicetur de uo
^ bis in quo enim
SECUNDUM
VII
iudicio \udica ueritis iudica bitur de uobis et in qua men sura mensi ftu ritis metietur uobis
^ Quid autem ui ^" dis festucam in oculoyr<2 tris tui et tra bem, quae in oculo tuo est non conside ras
* Aut quom,odo dicis fratrt tuo sine eici am festucam de oculo tuo et ecce ^ trabis est in oculo tuo
^ Hypocrita ei ce primum trahem de oeu lo tuo et tunc uidebis eice re festucam de oculo fra tris tui
^ 'Oolite dare sane tum ^anibus
39^
a B.
ocabimus. *> I. in dicetur. <=■ \. autem\uides .
d B. I. . . . ecce.
aq b
|
MATT VII neque miseri |
EIEUM nostis bona da |
23 VII |
|
its ««argari tas u&stras |
[ta dare] fiXns [uestr]\s qua |
|
|
ante porcos ne forte con |
to magis pa ter uester |
|
|
culcen[^ ea]s pe |
qui est in caelis |
|
|
dibus suis et |
dabit bona pe |
|
|
conuersi " |
te.x\tibus se |
|
|
dirum[panf uos] ' Petite et [dabi] tur uo[bis quae] |
*^ Omnia ergo quae cumque uul tis ut faciant |
|
|
rite et inue |
uobis homines |
|
|
nietis /«ulsa |
bona ita et uos |
|
|
te et aperietur |
facite illis haec |
|
|
* uo[bz]s omnis |
est enim lex et |
|
|
enzm ^ui pe tit accipit et qui |
prophetae ^' Intrate per an |
|
|
^uaerit inue |
^ustam por |
|
|
nit et pulsan |
tarn quam la |
|
|
ti aperietur |
ta et spatiosa |
|
|
^ awX. quis ex uobis |
est uia quae |
|
|
homo est a quo |
ducit ad per |
|
|
petit filius eius |
ddCAonem " et |
|
|
panem num |
muXti sunt |
|
|
quid lapidem |
qui mtrant |
|
|
porri^et ei ^ |
per \ll[am quam] |
|
|
^" 2dit si \pisc]em |
^* 3.ngus[ta et arc] |
|
|
petit nuvs\Q(}i\A |
ta est uia quae |
|
|
serpentem |
ducit ad uitam |
|
|
** porrigit ei si |
et pauci sunt |
|
|
ergo uos cum sitis mali |
qui inueniunt eam |
|
|
a B. I. conuersi ... ^ \. ei . . |
c R. I. ditionem. |
2,0 a
30 d
31 a
16
17
24
VII
" Adtendite a fal sis prophetis qui ueniunt ad uos in Lies titu ouium ab intus autem sunt lupi rapa ces a fructibus eorum cognos cetis eos Numquid colli gunt de spinis iiuas aut ^ de tribo lis ficus sic om nis ^rbor bo na bovio^ fruc \t\us facit mala \d\uiem arbor \f\ructus malos facit Non potest ar bor bona ma los fructus fa cere neque ar bor mala bo nos fructus facere omnis arbor quae no facit fructum bonum exci ditur et in ig nem mittetur
SECUNDUM
VII
18
^" igitur ex fruc tibus eorum cognoscetis
^* eos non om nis qui dicit mihi dne dne intrabit in reg num cdiQlorum sed qui iacit tiolunta^em] patri\s mei qui\ in caelis est ip se intrauit in regno caelo
^^ rum. mul
ti dicent mihi in ilia die dme dme nonne in nomine tuo prophetaui mus et in no mine tuo dae monia eieci
^^ mus et tunc di cam illis quia non noui uos discedite a me operarii [zWJiqui tatis
^^ Ovcmis qui (2udit tterba mea et fcLcit ea s\m\
31 b
^ aut add. 2 «" int. lin. t> \ neque\arbor.
32 <2
32*
|
MATTHEUM |
25 |
|
|
VII |
VII |
|
|
lis est uiro sa |
ta est ruina eius |
|
|
\pi\enti qui ae |
magna |
|
|
\difi\z2imX. "" do |
^^ Et factum est |
|
|
mum suam su |
cum consiim |
|
|
^^ pra petra des |
masset ihs uer |
|
|
cendit pluuia |
ba haec mira |
|
|
aduenerunt |
bantur tur |
|
|
flumina flaue |
bae super doc |
|
|
runt uenti et |
trinam eius |
|
|
offenderunt |
^^ erat enim do |
|
|
in domum ilia |
cens eos sicut |
|
|
et non cecidit |
potestatem ha |
|
|
fundata enim |
bens non sicut |
|
|
erat supra pe |
scribae eoru |
|
|
tram |
et pharis^z. |
|
|
^® Et omnis qui au |
VIII |
|
|
dit uerba mea |
^ Et descendent[^] |
|
|
haec et non fa |
\eo d\e [monte] |
|
|
cit ea similis |
\secutae su\nt |
|
|
^st \iti\ko stul |
[eum turbae\ |
|
|
to \qui ^]edifi^^ |
\multae et ecce\ |
|
|
uit domum su |
^ leprosus qui |
|
|
am supra "^ \ha\ |
dam ueniens |
|
|
^' renam et des\cen\ |
adorabat eum |
|
|
dit pluuia \adue\ |
dicens dne si * |
|
|
nerunt \fiu\ |
uis potes me |
|
|
mina \fiaue\ |
^ mundare et |
|
|
runt uenti et |
extendens |
|
|
offenderunt " in |
manum ihs |
|
|
domum illam |
tetigit eum di |
|
|
et cecidit et iac |
cens nolo mun |
|
|
a I. carit. b I. super. c Ms. i."" |
offederunt. |
33 a
26
VIII
dare et conti
nuo munda
ta est lepra eius
* Et ait illi ihs ui
de nemini di xeris sed iiade ostende te sa cerdoti et of fers munus quod praece pit moyses in testimonium
m[zs]
* Post [Aaec auiem] 33* cum introis
set caparna ^ um accessit ad eum qui dam centu rio rogans eum
® et dicens dne puer mens ia cet in domo paralyticus et male torque
' tur et ait illi ihs ego ve niens cura
* bo eum et res pondens cen turio ait illi //ne non sum
SECUNDUM
I
VIII
dignus ut in
tres sub tectxi
meum sed /a
turn die uer
S[um et sa]nah[ ' [tur puer]nam et ego
homo sum sub 3,4 a
potestatem
constitutus
habens sub me
mUz'tes et dice
huic uade et uadit
alio ueni et
uenit et seruo
meo dico fac
hoc et facit ^^* Audiens autem
ihs miratus
est et sequen
tibus se dixit Amen dico uo
bis quia in nul
lo ^ tantam
fidem inue
ni in istrahel ^^ Dico autem uo .
bis quod mul
ti ab oriente
et ozoidenie
[ienten[t et re]
cumbunt cum 34 *
abraham et
> B. I. Caphartiamn. b I. in\nullo.
35«
|
MATTHEUM |
27 |
|
|
VIII |
VIII |
|
|
isac et iacob |
sps inmundos |
|
|
in regno cae |
uerbo et om |
|
|
** lorum fill au |
nes male habe |
|
|
tern regni ibunt |
" tes curauit ut * ad |
|
|
in tenebras |
impleretur |
|
|
exteriores i |
quod dictum |
|
|
bi erit fletus |
est per eseiam |
|
|
et stridor d6 |
prophetam di |
|
|
tium |
centem |
|
|
*• Et dixit centu |
quia ipse in |
|
|
rioni uade si |
firmitates |
|
|
cut credidisti |
nostras sus |
|
|
fiat tibi et sana |
cepit et Ian |
|
|
tus est puer ex il |
guores nos |
|
|
la hora |
tros porta |
|
|
" Et cum uenis |
uit. |
|
|
set ihs in do |
^* Uidens autem |
|
|
mum fetri ui |
ihs turbas |
|
|
dit socrum ems |
multas cir |
|
|
iacentem et fe |
cum se iussit |
|
|
^tciiantem |
discipulos su |
|
|
** gt tetigit ma |
OS ire trans |
|
|
num eius et re |
^* fretum et ac |
|
|
misit eam fe |
cedens qui |
|
|
bris et surr^ |
dam scriba |
|
|
xit et minis |
ait illi magis |
|
|
trabat eis |
ter sequar te |
|
|
*' Uespere autem |
quocunque ^ |
|
|
facto optulerunt |
ieris |
|
|
illi multos dae |
'* Dicit ei ihs uul |
|
|
monia habe |
pes foueas ha |
|
|
tes et eiciebat |
bent et uolu |
|
|
3 ut add. in ms. 2.^ int. lin. ^ B |
. quocumque. |
35*
28'
VIII
cres caeli ni dos ubi requi escant filius autew /lomi nis n[o]n habet ubi caput suu 36 a reclinet
^^ Alius autem dis cipu/orum ait t'llz dme per mitte fnihi pri mum ire et se pelire patrem meum ^^ Et ait illi ihs se que?r me et Y^[mit]itte mor \MOS sine mor tui sepeliant mortuos su ^^ OS [et] asce dente ^ eo in muiculam secuti sunt eum dXscipidi eius ^* et e[^^]e motus ma.gnus fac tus est in ma ri \ta [ut n]aui cula openW 36* tur a fluctibus
SECUNDUM
VIII
ipse uero dor
^^ miehat et acc&s, serunt et sus citauerunt eum dicentes dne libe{ra n\o?,
^^ perimiis ait il lis quid timidi estis modic<2^ fid^2 Tunc surgens impera\uit uen\ to et mari et facta est iran quillitas mag
*' na illi autem homines mi rati sunt dice tes qualis \est\ hie quod uen tus et mare ob[e] d'lunt ip\si] ^
*® Et cum [uenis] set trans fre tu;;^ in regio nem g[era\ sae " norwn occur rerunt ei duo [dae]mon\3. ha denies de mon umentis ^ ex
37«
a B. I. ascendentetn. ms. nunc legi non potest. soe\norum. ^ B. I. mo\nutnentis.
Ij B . I . . iunt
^\.g.
'A
37*
|
MATTHEUM 29 |
|
|
VIII |
Vlll |
|
euntes pericu |
tui sunt in a |
|
lost nimis ita |
quis |
|
ut nemo pos |
^^ Hi aut&m qui |
|
s\it\ ^anstre |
eos pascehant |
|
per uiam ilia |
/ugerunt et |
|
^® Et esclama |
ueniente.s |
|
uerunt dicen |
in ciuitate ^ |
|
tes quid nobis |
[nunti]aue |
|
et tibi ihu fili |
runt omnia |
|
\dl u\enisti hue ^ |
et de his qui dae " |
|
\a7i\te tempus |
monia habe |
|
ytorqu^five nos |
bant |
|
^" E[rl^/ autem no |
^* Et ecce tota ciui |
|
longe ah ill\is\ |
tas exiit obui |
|
\grex\ porcorum |
am ihu et ui |
|
mul[tor\um |
so eo rogabant |
|
pascentium |
ut transiret |
|
^* daemones au |
a finibus eo |
|
tern rogabanX. |
rum |
|
eum dicentes |
IX |
|
si eicis nos mit |
* Et ascendens |
|
ie nos iu gre |
in nauicula ^ |
|
gem porcorum |
transfreta |
|
^^ Et ait illis ite ad |
uit et uenit in |
|
illi cxeuntes |
ciuitatem |
|
abierunt in |
^ iudeae et op |
|
porcos et ec |
tulerunt ei |
|
ce impetu abi |
paralyticum |
|
it totus grex |
iacentem in |
|
per praec^ps |
lecto |
|
in mare et mor |
Uidens autem |
|
•^ B. hoc. b [. ciuitate. '^ \. de |
monia. ^ I. nauicula. |
38 a
30 IX
ihs fidem il \orum[cizx]tt paralytico 38 1, constans esto
fili remissa sunt tibi pecca ta tua ' Quidam autem de scribis di xerunt intra se hie blasfe mat quis potest remittere peccata nisi unus ds
* Uidens autem
ihs cogitatio nes eorum di xit ut quid cogitatis ma la in cordibus
* uestris quid est iacilliyis dicere remis sa sunt tibi peccata tua aut dicere
39 a surge et am
bula
* \}t sciatis ^ute
quia films ho
SECUNDUM
IX
mims potesta tern habet super terram remittere peccata tunc ait paralyti CO surge et tol le gr^<5attum tuuw et z/ade in domum tu "^ am et surgens abiit in domu suam
* Uldentes autem
turhaie timu^ runt et hono [rif\icauerunt cbm ^ qui dedit talem potesta tern homini
* bus et cum transiv^t inde ihs uidit \\ominem se dentem in te "^ loneo matthe um nomine
et ait illi seque re me et sur gens secvXus est eum " Et factum est recumb&!\
39
a Verba habet super terram add. 2.™ int. lin. B. terram\. . . remittere. b B. do- minum: I. . dom. (?) dm. ms. nunc legi non potest. « ms. in marg. ad 2.™.
4oa
|
MATTHEUM |
31 |
|
|
IX |
IX |
|
|
te eo in «bmo |
aul^vci disci ^ |
|
|
ecce nmlA pu |
te (\uid est mi |
|
|
blicani et pec |
sericordiam |
|
|
catores recu |
uob e/ non |
|
|
bebant cu |
sacrif\c[ium] |
|
|
ihu et cum |
non [enim ue] |
|
|
discipulis eius |
ni uocare [ins] |
|
|
" et uidentes |
tos sed pecca |
|
|
fartsaei "" dice |
tor^i- |
|
|
bant discipu |
" Tunc accesse |
|
|
lis eius |
runt ad eum |
|
|
g[uare] cum pu |
discipuli ioha |
|
|
blicanis et pec |
nis dixz^ntes |
|
|
catores recu |
quare nos et |
|
|
h&bant cum |
pharis^^/ z> |
|
|
ihu et cum dis |
iunamz^j- y^^ |
|
|
zxpulis eius et |
quent^r dis |
|
|
widentes fari |
cipulz autem |
|
|
saei dicebant |
tui non ieiu |
|
|
dxscipulis eius |
nant |
|
|
quare cum |
'' Et ait Wlis ihs |
|
|
pub/icanis et |
mivnquid pos |
|
|
peccatoribus |
sunt fil[i spon\ |
|
|
m[and]ucat |
si ieiuna[r]e |
|
|
*^ Et iFs [respondens |
q\x2indiu cu |
|
|
dix[zV ei]s no |
zV/r/j- ^]j^ j-^^[«] |
|
|
est opus j-anis |
sus u\e\nient |
|
|
vsxedicus sed |
autem dies |
|
|
vaale ^ahGn |
cum aufer[re] |
|
|
^" tibus euntes |
\tur] ab eis [span] |
|
|
a B. farisei. ms. nunc legi non pote |
St. b I discite.\ |
40 d
32
IX
[sus et (\unc ^ 41 « ieiunabunt
in illis diebus *^ ]^Q{mo aute\m. co[m\mittit ^ co »22>suram pa ni rudixs in ues iimentum ue fus tollit enim ^/<??2itudinem ems et peior fit *' scissura ne [^Zi!^] mittunt \ui\num nouum in litres uete res alioqiiin r\ ump\untur utres et uinu peribit sed ui \n\um nouum- in utres no uos mtttunt et ambo ser uanttir *^ Haec \loqMe\n 41 <^ tG ad illos ec
ce princeps unws accessit et didorabat eum di[ce\ns filia m\ea m\o
SECUNDUM
IX
do defM\nci\dt. est sed [ue^ni inpones "" ma num su[/»^]r earn et ui[?^]et
*® et surgens ihs se[q\ueba tur eum cum discipziWs su
*•* is et ecce mulier quae sang-uinis praefiuuium habebat xii annis 2.cces \s\it reti'o et [tetigit] ?/!esti [me]ntum.
^^ eius dicebat enm ^V^tra se si tetigero UQStimentvi €\us ^alua ero
^^ ad ille conuer sus uidens ea d[zxi\t ^^nstans es[t]o filia fides tua te saluam
^^ fecit et salua fac/<2 est mu lier ex ilia ho
42 a
a B. I. I . . . tmtet I ms. nunc legi non potest. pone: I. iinpones.
b I. eo mittet.
c B. im-
42 b
ff
|
MATTHEUM |
||
|
IX |
33 IX |
|
|
ra et cum |
serunt ad eu |
|
|
M^nisset iks |
duo caeci qui |
|
|
in ciomiim |
bus ait ihs ere |
|
|
prmcipis id |
ditis quod pos |
|
|
df^ns tubici |
1 sum hoc face |
|
|
nis et furbain |
re nobis dicunt |
|
|
tumlujU/mn |
ei utique dne^. |
|
|
tern dicebat |
^^ Tunc teti^it |
|
|
^^ TQc^dite 710 |
oculos eorum |
|
|
est e[nim m\o\r\ |
<^icens secun |
|
|
tua pue//[a] sed |
diim fidem |
|
|
dormit et de "" |
uestram fi |
|
|
ridebant eu |
at nobis et sta |
|
|
^^ Sed cum eiec |
tim aperti sunt |
|
|
ta esset turba |
oculi eorum |
|
|
uenit et tenu |
et commina |
|
|
it manum |
tus est illis ihs |
|
|
eius et surr^ |
dicens uidete |
|
|
^^ xit puella et |
. ne quis sciat |
|
|
exiit fama |
illi autem exe |
|
|
haec in iini |
untes diffama |
|
|
uersam ter |
uerunt in to |
|
|
ram illam |
tam terram |
|
|
^"^ Et transeun/^ |
illam |
|
|
inde ihu se^w |
^^ iS^ressis autem |
|
|
ti sunt eum |
illis ecce optu |
|
|
duo Z2ieci cla |
lerunt ei k[o] |
|
|
mantes mise |
minem mu |
4 |
|
rere nobis |
turn et surdu |
|
|
'' fili dauid e/ |
daemonium |
|
|
uenit in do |
habentem |
|
|
mum et acces |
^^ et eiecto dae |
|
|
a I. deri\debajU. |
||
|
MATTH. |
43«
43 ^
34 IX
monio locu tus est mu.tus et miratae sunt turbae dicentes quia numquam " sic apparuit in istrahel. ^^ Et circumibat ihs ciuitates om nes et castel la docens in s)mag"og'is eorum et prae dicans euan gelium reg ni et curans omnem infir mitatem et 44« multi secuti
sunt eum ^® U)den5" autem turdas miser tui" est quod es sent uexati et \i\acentes s\Q.ut oues nbn habentes pas torem ^' Tunc dixit dis Qxpulis suis vivessis quidem
SECUNDUM
IX
vCivXta opera ri autem pau ^* ci petite itaque dn[iw] ^ messis ut mittat ope " rar\i\os suos ad messem su
^ am et con uocatis xii discip\ulis\ su is dedit eis po testatem spuum ^ immundorurci ut eicerent eos et curarent omnem Ian guorem et om nan infivmt tatem, ^ Duodecim au tern apostolo rum haec sunt nomi^^ pri mus simon qui dicitur pe trus et andre as f rater eius iacobus zebe dei et iohan nis /ratGr eius ^ philippus et bar
446
a I. nunqttam. ^ I. dtmm. <= i. oper\rarios. d Ms. i.mspiritum I. spuum.
45«
45 b
|
MATTHEUM |
35 |
|
|
X |
X |
|
|
tholom.2L^us * |
citate lepro |
|
|
et matth^?^i" |
SOS mundate |
|
|
publicanus |
daemon[2«] |
|
|
\et\ iacobus al |
eicite gratis |
|
|
phei et iudas ze |
accepistis gra |
|
|
lotes et tkomSiS |
tis date |
|
|
* et sim\on c[ha |
^ Nolite posside |
|
|
nanaeus et iu *" |
re aurum ne |
|
|
d^as sca\no\}i\ |
que argentum |
|
|
\q\vS. et tradidit |
neque pecuni |
|
|
eum |
am in zonis |
|
|
^ Hoj" xii misit |
*" uestris non |
|
|
ihs praGclpi |
peram in uia " |
|
|
ens eis et dicens |
neque duas tu |
|
|
in ui |
nicas neque |
|
|
am gentium |
calciamenta |
|
|
ne abieritis |
neque uirgas |
|
|
et in ciuitati |
in manibus |
|
|
bus samarita |
uestris dignus |
|
|
norum ne in |
est enim opera |
|
|
® traueritis sed |
rius mercede |
|
|
potius ite ad o |
suam. |
|
|
ues perditas |
** In quacumque ci |
|
|
domus istra |
uitatem intra |
|
|
'' hel euntes au |
ueritis inter |
|
|
tern praedica |
rogate quis in |
|
|
te dicentes quia |
ea dignus est |
|
|
adpropinqua |
et ibi manete |
|
|
uit regnum |
donee exeatis |
|
|
^ caelorum in |
*^ Intrantes autem |
|
|
firmos cura |
in domum sa |
|
|
te mortuos sus |
lutate eam di |
|
|
a I. etYholomeus. h \. et iud\d . . |
c I. uia. |
46 a
|
^6 SECUNDUM |
|
|
X |
|
|
centes pax huic |
tes sicut ser |
|
*^ domui et si fue |
pentes et sim |
|
rit domus ilia |
plices sicut co |
|
digna ueniet |
lumbae. |
|
pax uestra su |
*'' Attendite uobis |
|
per earn si aute |
ab hominibus |
|
non fiierit |
tradent enim |
|
digna pax ues |
uos in concili |
|
, tra ad uos re |
is et flagella |
|
uertetur. |
*^ bunt uos et an |
|
" Et quicumque |
te reges et prae |
|
non recepe |
sides stabitis |
|
46* rit iios neque |
propter me in |
|
audierit ser |
testimonium |
|
mones uestros |
illis et gentibus |
|
exeuntes foris |
*^ Cum autem tra |
|
de domo uel ciui |
dent uos noli |
|
tate excutite |
te cogitare quit |
|
puluerem de |
loquamini da |
|
pedibus ues |
bitur uobis in |
|
tris. |
ilia hora quid |
|
^^ Amen dico uo |
loquamini |
|
bis tolerabili |
^^ non enim uos |
|
us erit terrae |
estis qui loqui |
|
sodomorum |
mini sed sps |
|
et gomorrae |
patris uestri |
|
orum in die |
qui loquitur |
|
iudicii quam |
in uobis |
|
illi ciuitati |
^^ Tradet autem |
|
*® Ecce ego mitto |
frater fratre |
|
uos sicut oues |
in mortem et |
|
in medio lu |
pater filium et |
|
porum estote |
insurgent h\i |
|
ergo pruden |
in parentes |
47 a
476
48 a
|
MATT X at morte eos |
HEUM ter eius et ser |
37 X |
|
^^ adficient et |
uus sicut dns |
|
|
eritis odio om |
eius si pa |
|
|
nibus gentib[2^^] |
trem iamili |
|
|
propter nome |
as heelzebul |
|
|
meum qui au |
uocauertmt |
|
|
tern "" perseue rauerit usque ad finem hie |
quan/^ mag\is] domestl"?]^^^ ^^ eius ne er^o |
|
|
saluus erit |
timueritis qos |
|
|
■^^ Cum autem |
nihil cnim oper |
|
|
persequentur |
tum est quod |
|
|
uos in ciuita |
non reu4/<^] |
|
|
tem istam fu |
bitur occtd |
|
|
g-ite in aliam quod si in alte |
tum quod n[on\ ''' scietur quod |
|
|
ram perseque tur uos fugite |
dico wohis [in te\ nebrw dicite |
|
|
in aliam |
in lumin^ et |
|
|
Amen dico nobis |
quod in ^ure |
|
|
non consum |
audist2> prae |
|
|
mabitis ciui |
dicat^ super |
|
|
tates istrahel |
^^ tecta et noli |
|
|
donee ueniat |
te timers eos |
|
|
filius hominis |
qui occidunt |
|
|
^* Non est diseipu |
corpus dinimd |
|
|
lus supra ma |
autem non pos |
|
|
gistrum neque |
sunt occide |
|
|
seruus super |
re sed potius |
|
|
^^ dom satis est |
eum timete |
|
|
disci p?//(9 ut sit |
qui potest [ani] |
|
|
sieut '' magis |
mam et [cor] * |
48 d
a I. qui\autem. b i. sic sicut. * Hie signum quater: III.
49«
49*
|
38 SECUNDUM X |
X |
|
|
pus perdere in gehennam |
patre meo qui est in caelis |
|
|
^^ Nonne duo pas |
^* Nolite arbitra |
|
|
seres asse ue |
re quia ueni |
|
|
[neu]nt et unus |
mittere pacem |
|
|
[ex ill]\s non ca |
in terram no |
|
|
[dit] i-uper ter [r^]w sine uo |
ueni pacem mittere sed gla ^ |
|
|
\lun\tat^ patris |
^^ diufn ueni |
|
|
'" [«^j-]/;'^ i-ed et |
enim separa |
|
|
capill/ capitis \ues\tri nume |
[re fihuni] ad \uersus] patre |
|
|
{rati^ sunt om |
[et] fill - |
|
|
^* ;2^^ ?2olite er |
[am] aduersus ^ |
|
|
\go ti\mere mul |
matrem sua |
|
|
[/^ uos\ melio |
[et nur]um |
|
|
[res estis] passe |
[ad2ier]sus so |
|
|
[riSus] |
crum suam |
|
|
^^ \omms ergo qui] |
^^ et inimici ho |
|
|
[conjiiebitur] |
minis domes |
|
|
\me coram ho\ |
tici eius |
|
|
\minibus conji\ |
" Qui diligit patre |
|
|
\tebor et ego] |
aut matrem |
|
|
\eum coram] |
plusquam me |
|
|
patre meo qui |
non est me dig |
|
|
est in caelis |
nus et qui di |
|
|
^^ Qui autem ne |
ligit filium |
|
|
g2uerit me |
aut filiam plus |
|
|
coram homi |
quam me no |
|
|
nibus neg"abo et eg"o ^* |
est me dignus |
|
|
eum coram |
^* et qui non ac |
|
|
a et ego add. 2.™ lit. parv. ^ a z add 2.ni in marg. |
dd. 2.m . c B. I Jili. |
d SUS |
50 a
50(J
|
MATTHEUM |
39 |
||
|
X |
X |
||
|
cipit crucem |
[calicem aqu] |
||
|
suam et sequi |
[ae frigidae] |
||
|
tur 7ne non |
tantum in no |
||
|
est me dignus |
mine discipu |
||
|
^^ Qui \miene\t\ ^ |
li amen |
||
|
animaw [suam |
pe]r |
dico uobis quia |
|
|
det illam \e\t qui |
non periuit |
||
|
^Qrdideri[t] |
mercGs eius |
||
|
aniina[w sii] ' |
XI |
||
|
arp ^[roptei''\ |
^ Et factum est |
||
|
me inueniet |
cum consum |
||
|
*° earn qui re |
masset ihs |
||
|
cipit uos me re |
praecipiens |
||
|
cipit et qui re |
xii discipulis |
||
|
cipit me reci |
suis transiit |
||
|
pit eum \qui me] |
inde ut doce |
||
|
misit |
ret et praedi |
||
|
*^ Qui recipit [pro] |
^^ret in ciui |
||
|
phetam in [no] |
tatzhus eorum |
||
|
mine pro[phe] |
^ lohannes autem |
||
|
tae mercertfe |
cum audisset |
||
|
prophet^^ ^ ^^ |
in car cere |
||
|
cipiet " et qui |
re |
opera [xpi] mit |
|
|
cipit iustu»2 |
tens di[sci]pu |
||
|
in xiovcime |
^ l[o]s suos ait tu |
||
|
iusti mer[^(?] |
es q[u]z uentu |
||
|
dem ius[ti ac\ |
ru[s e]s a[n ali] |
||
|
cipiet |
um expecta |
||
|
^^ Et qui\cumque] |
mus |
||
|
[potum dederit] |
* Respondens |
||
|
[uni ex min] |
autem ihs |
||
|
[imis istis] |
dixit illis eu |
||
|
a B. I. sic habent ? |
inuenit. ^ I. j |
i>rophethe. c i.m accipit. |
51 a
51*
52 a
40
XI
tes renuntia
te iohanni quae ^ audistis et ui
detis caec'i ui
den/ et claudi
ambularit le
y^xosi mundd
tur et surdi
audiu^^ et mox
tui resurgunt
et resurgunt
et pauperes
^wangelizd ^ tur {et 6e]atus,
{est q]ui in me
{n6\n fuenX.
scandal\z2i ' tus {a]3eunt[
{bus astern il
{lis c\aepit "" ihs di
cere ad tur
has de iohan
ne baptista Quid existis in
deserto uide
re harundi
nem ^ a uentis ® agitari sed quid
^;t:istis uidere
komin^m. mo/
\\bus tiestitu
ecce qui mol
SECUNDUM
XI
libus uestiun tur in domi bus return ^ sunt sed quid e.yiistis uide re pr{oph]e.X.2i utique {dico\ nobis ecc{e et] \)\\isqua{7n\ prophe[/(«w] ^° hie est {enim\ de quo dictum] est ecce ego mitto an gelum. me um ante faciem me am et para uit uiam tuam an te te ^^ Amen dico uo bis non sur rexit " inter natos miiKxtt rum maior iohanne baptista qui autem mino{r] ^st in regno caelorum '^ m{aio]r est il
%
52*
a B. coepit. b B. arundinem. <=■ I. mr\exU. d i. caelorum
53«
53^
|
MATTHEUM |
41 |
|
|
XI |
XI |
|
|
^^ lo \a\ diedus [to] |
uobis et non |
|
|
hannis ba[/'^] |
planxistis |
|
|
[/j-/]ae \regnum\ |
^* Uenit enim io |
|
|
[caeloru]m co |
hannis, neque |
|
|
^itur et cog"e |
manducans |
|
|
tes deripiunt |
neqiie bibens |
|
|
" illud omnes |
et dicunt dae |
|
|
enim prophae |
monium ha |
|
|
iae et lex usque |
^^ bet ueml fili |
|
|
ad iohannem |
us /lom'mis |
|
|
prophetauQ |
manducans |
|
|
** runt et si uul |
et bibens et |
|
|
tis scire ipse |
dicunt ecce |
|
|
est hel^<'^i• qui |
komo uorax |
|
|
uenturus |
et potator pu |
|
|
^^ est qui hab^X. |
blicanoxMVix |
|
|
aures audiQn |
et peccato |
|
|
di audiat |
rum, amicus |
|
|
" Cui autem si |
et iustijica |
|
|
\wileni aestima. |
ta &st sapien |
|
|
bo gener-6X\o |
tia a ftliis suis |
|
|
mm ist2,n\ si |
^*' Tunc coepit ^ in |
|
|
milw est pue |
properare ci |
|
|
ris sedentibus |
uitatibus in |
|
|
in {oro et ad |
quibus factae |
|
|
[(^/(rzjmantibus |
sunt plurimae |
|
|
imiicem "" d[ic] |
uirtutes eius |
|
|
" [entes contabi] |
quod non ege |
|
|
mus uobis et |
rint paenite |
|
|
non saltastis |
tiam. |
|
|
lamentauimus |
^^ Uae tibi coraeza " |
|
|
a I. inuicem e . . . b i. caepit |
c B. corazain. |
54 a
42
XI
in et bedsaida
quia si in 13^0 et sidone fac tae essent uir tutes quae fac tae sunt in uo bis olim in ci licio et cine rem paenite tiam egissent ^^ Amen dico uo bis tyro et si done remis sius erit in 54* die iudicii qua
nobis ^^ Et tu ^ caphar naum num quid usque in caelum exal taueris aut usque in infern num descen des quia si in sodomis fac tae fuissent uirtutes quae factae sunt in te fortae mansissent ^ us que in hodier num diem
SECUNDUM
XI
^* Tamen dico uo bis quia terrae sodomorum remissius erit in die iudicii quam nobis
^^ In illo tempore respondens iks dixit con fiteor ^tdz pa ter fine cae li et terrae quia abszo ^/sti ha^^ a sapienti bus et pru dentihus et vftuelas ti ea paruu
^® lis ita palQV quom'am sic f\ui\t pla citum an te te
^' Omnia vaihi Xxackta sunt a. patr^ meo et nemo no uit filium nisi pater ne que patrem quis nouit
55 a
55^
a I. el iu. . n.
t> i.m mdsissetU.
56 a
|
MATTHEUM |
43 |
|
|
XI |
XII |
|
|
nisi filius et ^ |
esurzentes |
|
|
cui uolue |
coeperunt |
|
|
rit filius re |
euellere spi |
|
|
uelare |
cas et mandu |
|
|
^* Uenite ad me |
^ care far[isaei\ |
|
|
omnes qui |
autem uide |
|
|
laboratis |
tes [illos\ dixe |
|
|
et onerati |
runt [ei ecce] |
|
|
^stis et ego |
<^\sc\puli tui |
|
|
uos refi^z |
faciu;?/ qiwd |
|
|
^^ am \.o^ite |
non licet [fd\ |
|
|
iugum me |
cere S3hda |
|
|
um super |
^ tis [ad ip] |
|
|
uos et disci |
se dix// eis |
|
|
te a me o^ia |
non legistis |
|
|
mitis sum |
quid fecit da |
|
|
ei humilis |
titd cum esu |
|
|
corde et in |
r[i\it ipse [et] |
|
|
uenietis re |
qui cum illo |
|
|
quiem ani |
* erant quomo |
|
|
mis uestris |
do intrau[it] |
|
|
^° iugum enim |
in Aoxxvwm d[}] |
|
|
meum sua |
et panes propo |
|
|
ue est et onus |
sitionis man |
|
|
meum leue |
ducauit qu[o]s |
|
|
est in illo |
non licebat [e] |
|
|
XII |
[i] manduca |
|
|
^ tempore [adz] |
[re neque] his qui |
|
|
it ihs \sabba\ |
cum illo erant |
|
|
to ^ [per sege\ |
[«Jisi sace[rdott] |
|
|
tis dlscipuli |
bus |
|
|
autem eius |
^ Aut non [legis] |
|
|
a B. I. Jiliuslel. »> B. I. legunt co |
tis. |
56 3
|
44 SECUNDUM |
|
|
XII |
|
|
tis in \lege quia] |
** Ipse autem di |
|
S2ibh{atis sac] |
xit illis quis |
|
\erdotes in tern] |
[ex z^Jobis qui ha |
|
[plo saddatum] |
b[et oue]m et si |
|
[uiolant et] |
ceciderit in |
|
[sine crimi] |
foueam sdiJoba |
|
[ne sunt] |
to non tene |
|
j^ g ^ Dico autem uo |
Ikx earn et le |
|
bis qu{ia] lemplo |
^^ uauit quanto |
|
maior est hie |
magis melior |
|
' si enim scire |
est homo oui |
|
lis quid est mi |
•• itaque Lic^X. sab |
|
sericordiam |
[(5]atis beneid. |
|
uo\o et won |
cere |
|
sacnhcium |
*^ [ Tunc ait] homi |
|
numqu3.m |
n[2 e]xtencCe |
|
condemnaiS |
[;;2^]num tua |
|
setis innoce[?2] |
[et ^;i;Jtendit |
|
* tes dns est enim |
[manu]m sua |
|
sahdati fil\ius] |
[et r^j-Jtituta |
|
^ ho[;?2]inis \e£] |
[est ei] sicut et |
|
[m]de tra |
altera. |
|
\nsiens\ iiemX. |
^* Et exeuntes pha |
|
[in synago]^2im |
risaei consi |
|
^° [eorum et] ecce |
Hum faciebant |
|
[^i7]mo erat ibi |
aduersus eu |
|
[»2^]num ha |
ut eum perde |
|
[bens] a[rjidam |
^^ rent ihs aute |
|
et inte[r^^^<^^;2/] |
sciens secces |
|
[eum dicentes] |
sit inde et se |
|
[si licet] |
quebantur |
|
57 b sabbatis cura |
eum multi et |
|
re ut accusa |
curauit eos |
|
rent eum |
omnes aute |
XII
58 a
XII
5S*
|
MATTHEUM |
45 |
|
|
XII |
||
|
qiios curauit |
/em non ex |
|
|
praecepit eis |
tinguet do |
|
|
ne diuulga |
nee eieiat |
|
|
rent ilium |
in uietoria |
|
|
ut adimplcre |
iudieium |
|
|
tur quod die |
^^ et in nomi |
|
|
turn rst per e |
ne eius ge |
|
|
seiam prophe |
tes spera |
|
|
tam dicentem |
bunt |
|
|
ecce puer |
^^ Tune oblatus |
|
|
meus que |
est ei homo dae |
|
|
elegi dilec |
monium ha |
|
|
tus in quo |
bens eaeeus |
|
|
bene placu |
et mutus et eu |
|
|
it anima mea |
rauit eum ita |
|
|
ponam spm |
ut loqueretur |
|
|
meum su |
^^ et uideret et |
|
|
per eum et |
stupebant om |
|
|
iudicium |
nis turbae et |
|
|
^entilibus ad |
dicebant nu |
|
|
nuntiauit |
quid hie est fi |
|
|
non con |
lius dauid |
|
|
/^ndet ne |
^* Pharisaei au |
|
|
que clama |
tern audien |
|
|
uit neque |
tes dixerunt |
|
|
audiet ali |
hie non eieit |
|
|
^uis in pla |
daemonia |
|
|
teis uocem |
nisi in beelze |
|
|
ei^^j- harun |
bul prineipe |
|
|
dinem <\uas |
daemonioru |
|
|
SdX2Lm non |
^^ Ihs autem sei |
|
|
confrm |
ens cogitatio |
|
|
^et et linu |
nes eorum |
|
|
fumigan |
dixit eis om |
59«
59*
46 XII
nem regnu
diuisum con tra se desola bitu^ et om nis ciuitas uel domus di uisa contra se se non stauit ^^ Si satanas sa ^anan eicit Wuersum ^e diuisus est quomodo er go stauit reg num eius 60 a " Quod si ego in be elzebul eicio daemonia fi Hi uestri in (\uo eiciuw^ zdeo ipsi iudicss erunt ^* uestri si aute in spu di ego eicio daemo nia utiq. ^ adpro piauit in noj- regnum di " Aut quomodo potest quis in trare in do mum ioxXis et uasa eius
SECUNDUM
XII
diripere nisi prius alligaue rit fortem et tunc domum illius diripi et qui no est mecum contra me est et qui non con gregat mecu dispar^// \i\ ^ deo dice uo\bis\ omne pe{cca\ tum et blasphe mia remitte tur hominibus et quicumque dixerit tier bum contra filium homi nis remitte tux ei qui aut^ dixerit contra spm sanctu non remitte tur ei nee in hoc saeculo ne que in {uturo Aut iaicite \ar\bo [re]m honam et fructus eius bonos aut faci
606
61 a
Sic in ms. ^ B. dispergit .
6i b
|
MATTHEUM 47 |
|
|
XII |
XII |
|
te arborem ma |
ex uerbis su |
|
lam et fructus |
is iustificabi |
|
eius malofri ex |
tur aut con |
|
fructu enim |
demnabitur |
|
arbor cog^nos |
^* Tunc responde |
|
cetur |
runt ei quida |
|
^* Progenies uipe |
scribarum |
|
rarum quomo |
et parisaeoru ^ |
|
do ^^testis bo |
dicentes ma |
|
na /oqiii cum |
gister uolu |
|
siiis maVi ex a |
mus a te sicrnu |
|
h2mda.nUa. |
^® [uidere iks] au |
|
enim cordis |
iem respow |
|
OS loquitur |
de^?, ait illis |
|
^^ Bonus homo |
^^neratio ma |
|
de bono then |
la et adiAtera. sig |
|
sauro dom. pro |
num quaerit ^ et |
|
ieret et malus |
signum non |
|
\iomo d& malo |
dauitur "" ei ni |
|
^^«?nsauro |
si signum io |
|
mala profert |
nae prophetae |
|
^® Dico autem uo |
*" sicut enim fu |
|
<^is quoniam |
it ionas in ue |
|
omne uerbu |
tre ceti tribus |
|
otiosum quod |
diebus et tribus ^ |
|
locuti fuerint |
. noctibus ita |
|
homines red |
erit et filius |
|
dent de eo ra |
hominis in cor |
|
tionem in die |
de terrae tri |
|
" iud\cn unus |
bus diebus et |
|
quisque enim |
tribus nocti |
|
a Ms. sichabet. B. pharisaeorum. b |
B. «a add. 2.m. c B.dadilur. d Ver- |
62 a
ba haec diebus et tribus add. z."" int. lineas.
48 XII
** bus uiri ni
neuitae resur ^ent in iudi cio cum gerie ratione ista et condem ndidunt earn quia '^2.eniten ^ tiam egerunt in praedica 62 * tione ionae
et ecce plus hie
^^ quam ionas sa ba regina austri resur get in genera tione ista in iudicio et con demnabit ea quia uenit ab ultimis parti bus t^rrae au dire sapien^^' am solomo;22.f et ecce plus hie quam solomo
*^ Cum autem im mundus sp^ exierit ab he mine amdu lat per loca
SECUNDUM
XII
arida ^«erens requiem et
** non inuenit tunc dicit reuer tar in domum meam unde exii et ueniens ^ inuenit uaca tern et niun datam et ora
^^ natam tunc uadit et adsu mit secum uii "" sps alios nequi ores quam se et intr antes habitant in ea et fiunt nouis sima homi ms zIUms peio ra magis quam priora sic erit generationi huic pessimae
*® Hae[c eo l\oque\n\ te [ad t\urbas ec\ce\ mater eius et fratres stabant foris quaerentes ^ loqui cum eo
63«
63/'
a I. penitentiam. rentes.
b B. exietet ueniens I. exiit ueniens.
c B. iiii. d B que
64 a
|
MATTHEUM |
49 |
. |
|
|
XII |
XIII |
||
|
*'' dixit autem |
^ ctis mare et |
||
|
unus illi ecce |
congregatae |
||
|
mater tua et |
sunt turbae |
||
|
fratres tui |
ad eum ita ut |
||
|
stant foris |
in nauicida |
||
|
quaerentes |
ascenderet |
||
|
te uidere |
et omnes tur |
j |
|
|
*^ R.e.spondens |
bae stabant [in] |
' |
|
|
aittein ihs d\ |
^ \littore et 16\ |
'.■1 |
|
|
xit illi qui se |
cutus est ad |
||
|
cum loqueba |
eoi' mul[ta in\ |
||
|
tur quae est |
\i3.rabo[lis di] |
||
|
mater mea |
cens. |
||
|
aut qui sunt |
Ecce exiit qui |
6a b |
|
|
fratres mei |
seminat semi |
' |
|
|
*' \et\ extendens |
* nare et cum |
■ |
|
|
m,anum, ad |
seminat quae |
' |
|
|
discipulos |
dam cecide |
||
|
suos dixit |
runt se^^^i" |
||
|
ecce mater |
?^zam et ue;»^^ |
||
|
mea et fratres |
runt uolucr[es\ |
||
|
^° mei quicum |
et comede |
■ |
|
|
que enim fece |
runt ea . . . |
- |
|
|
rit uolunta |
|||
|
tern "" patris mei |
. |
||
|
qui in caelis est |
|||
|
ipse meus fra |
. |
||
|
ter et soror |
|||
|
et mater est. |
|||
|
XIII |
|||
|
* Eo die exiit ihs |
' |
||
|
et sedebat se |
|||
|
a I. uoluntate. |
'\ |
||
|
MATTH. |
4 |
50 XIII
SECUNDUM
65« habebant radi
cem aruerunt
'' Alia autem ceci derunt in spi nas et creue t runt spinae
et suffocaue
* runt ea alia uero cecide runt in ter ram bonam et dabant fruc turn quaedam centesimum aliut LX aliut
' XXX quia ^ ha bet aures au
*° [dial] Et ac cedentes dis cipuli eius di xerunt ei qua re in parabo [/is] loqueris ad eos 65 <5 ** Ad ipse respon dens ait illis
XIII
quia uobis da
turn est nos
se mysterium
regni illis au
tern non est *^ datum qui eni
habet dauitur
ei et abunda
uit qui autem
non habet et quod habet ^
aufertur " ab eo ^^ Ideo in parauo
lis loquor illis
ut uidentes
non uideant
et audientes
non audiant ^* et tunc inple
tur prophe
/ia eseiae dice
tis uade die po
pulo huic ^ aure
audietis et no *^ intelle^etis ^ in
crassa cor
populi huius
aures et ocu
los eorum
graua neq\x2.
do con7^^rtan
tur et sane ^
66 a
a sic B. I. cum ms. ^ Verba et quod habet scripta in marg. 2°» lit. parv. c B. auferetur. d i. kic. « Hie in marg. infer, manu forte iv. aut v. saec, scripta sunt verba : usque hoc ego esemettdaui. <" I. safiemlin eos B. sanem\eos.
^
XIII
*^ m eos uestri autem beati o culi qui uident et aures quae audiunt *' Amen dico uo bis quod mul ti prophetae et iusti cupie runt uidere quae uidetis et non audie runt ^* et au dire quae au ditis et non 66 b audierunt
*^ uos ergo audi te parabolam seminantis *^ Omnis qui au dit uerbum regni et no intellegit ue nit malus et rapit quod se minatum est in corde illi us hie est qui secus uiam seminatus est qui autem supra petra
MATTHEUM
5^
XIII
seminatus est hie est qui uerbum au dit et eonti nuo cum gau dio aecipit il ^ lum sed non habet in se ra dieem sed est temporalis Facta autem tri bulatione ?^el Persecwixon^ propter uer bum continuo scandalizatur ^^ Qui autem in spinis semina tur hie est qui uerbum au dit et sollici tudine saecu li et uolunta tes diuitiaru suffocat uer bum ^ et infrue tuosus fit ^^ Qui uero in ter ram. bonam seminatus est hie est qui audit uerbu
T a
bj b
a sic B. et I.
^ B, uer\uum.
52
XIII
et intellegit
tunc fructu
adferet et fa
cit aliut qui
dem . c . et aliut
sexagesimu
aliut XXX ^* Aliam parauo
lam proposuit
ill is dicens
simile est reg"
num caelo
rum homi
ni qui semi
nauit bonu
semen in a ^^ gro suo cum
autem dormi
rent homi nis uenit ini micus eius et supersemi nauit zizania 68 a i^ triticum
^^ et abiit sed cu creuisset her ba et fructum fecisset tunc apparuit ziza ^'' nia acces serunt autem serui patris familia>r et di xerun^ ei dme
SECUNDUM
XIII
nonne bonu semen semi nasti in agro tuo unde er go habet ziz2c ^^ nia et ait z/tis inimicus ho mo /^cit hoc Dicunt et ser ui uis imus et colligimus ^^ ea dixit eis non ne forte ^<?lligentes zizania ^ra dice^/i" ^zmul et inticiim ^" sed i\vi\te utra q. cres^^r^ usque ad mes sem et m tern pore messis dicam messo ribus colligi te primum zyl2x{\2l et col ligate ea fasci culos ad Q.om burendum Xx\\.icuni au tern con^r^ gate in \ioxre ^^ um m^um ali am parabola
6Sb
|
MATT XIII locutus est |
HEUM farinam me |
53 XIII |
|
eis dicens si |
suris tribus |
|
|
mile est re^ |
donee /erme |
|
|
69« num caeloru |
tatum est to |
|
|
grano sinapis |
tum |
|
|
giiod [acci]pi |
^^ Ha[ee om\nia |
|
|
ejis homo se |
\loeti\tus est |
|
|
minauit in a |
ihs in parauolis |
|
|
gr\\v[\. swum |
[et sine] para. |
|
|
^~ quod mini |
uolis non lo '^ |
|
|
mum ^ quidem est omnibus seminibus |
quebatur eis ^^ ut adimplere tur \q\uod die |
|
|
cum autem |
[tum[ era[t] per |
|
|
creuerit ma |
prd\phe\tam |
|
|
ius fit omni |
dicentem- ape |
|
|
bus holer^S:i\^s |
riam iu para |
|
|
et fit arbor |
bolis |
|
|
tanta ita ut |
OS meum |
|
|
uo/ucr{es] cae |
eruetua. |
|
|
li ueniant et |
bo absco |
|
|
habitent in r\a\ |
sa ante consti |
|
|
[m]is eius |
tution^;;^ mu |
|
|
^^ \A\liam parabo |
^^ di tunc |
|
|
\la\vc\. dixit eis |
dismissis *" tur |
|
|
[simi/e] est re^ |
bis abiit in do |
|
|
num [^]aelo |
mum et acces |
|
|
69 b rum ferme |
serunt ad eum |
|
|
to quod accep turn, mulie.r |
d[seip2i/i eius dic[ent\es : [e] |
|
|
abscondit in |
narr[a nobi\s |
70 a
a I. minima. b B. sic habet: . . . paravolis fw lo\ in una linea, quod veri- simile videtur iusta numerum 24 linearum in unaquaque pagina reperiendum. c B. dimissis.
54 XIII
parahol/am]
Xxitici et ziza vixomm agri
^'' Ad ihs respon denj" ait qui ^^mifiati bo xwxm sG[men] h/izis homi
^* nis est ager 2x\tevt est hie mundus bo niim e\mm se] men ki sunt filii ^ regni ziza 70 d nia autem ft
Hi sunt nequi
^^ tiae inimicus autem qui se minajiil ea diabolus est messis uero consimima tio saeculi est messores au t^m angeli
*** stmt sicut er go colliguntur zizania et ig ni comburu fur sic erit in consumma tione saecu
SECUNDUM
XIII
li niittet fili [us] hominis angelos suos et collige\ni\ de regno e[ius] omn[ia] scan dala et eos qui faciunt ini quitat[em] ^ et mitte[;2/ <?]os in caminum ignis ibi erit fietus et str\i\ dor dentium tunc iusti ful gebunt sicut sol in regno patris eoru qui habet au res audiat Simile est reg num caelo rum tliensau ro absconso in agro quern cum in[uene] [r]it homo ab\s\ [condit eum\ et prae \gau\ dio illius ua dit uendit uni uersa <^ae kah^X.
71 a
71 b
I. fili. b I. et\et.
|
MATTHEUM |
55 |
|
|
XIII |
XIII |
|
|
[el e\mlt agru |
t^[m /oris] mi |
|
|
iWum |
*® SQrunt sic erit |
|
|
*^ Iteriim simi |
in consum |
|
|
le est regnu |
ma.tione |
|
|
caeloru |
S2£cu\li exlbunt\ |
|
|
homini nego |
a.n[ge/i et sepa] |
|
|
\tiatori q\uae |
ra.[dunt ma] |
|
|
[7'enti 3o]na.m |
\os [de me']dio |
|
|
mar£-arzl3.m |
^^ mstorum et |
|
|
*^ inuenta an |
mlttent eos \i7i\ |
|
|
tem praetlo |
camino ign\is\ |
|
|
\sa\ margari ^ |
ibi [eiH(] fietus |
|
|
\ta ab\iit et ue |
et str[idor den] |
|
|
d\idit q\7iaecu |
tium et dixit |
|
|
que \ha\buit |
^* intellexistis |
|
|
et emit earn |
haec omnia |
|
|
*'' Iterum simi |
dic[uHt] ei utique |
|
|
le est regnwcci |
do[mine ^ ait] illis |
|
|
caelorum |
^'^ Idco omnis scr |
|
|
retiae mis |
[ib]a. doctus [in] |
|
|
sae in m3Ln |
[?^egno cae/\orum |
|
|
quae ex omni |
similis est ho |
|
|
72 a genere pisci |
mini patri fa |
|
|
um c^ollegit] |
milias qui p[ro] |
|
|
** cum a.ut[em] |
feret de ten |
|
|
est ^ \imple\ta e |
sauro suo no |
|
|
duxerunt earn |
ua et ueter.a |
|
|
ad litus et "" se |
^^ Et factum est |
|
|
denies eleg\e\ |
cum consum |
|
|
runt optimos |
masset ihs pa |
|
|
\>\\sces in uasis\ |
rab\or\as istas |
|
|
su[25 malos au] |
tra\ns\iit inde |
|
|
a B. I. marga\ ... ^ B. gss . .tae. |
c B. arf litus se\ om. et. ^ I |
di. . |
72 b
73«
lib
56
XIII
^* et ue[nie7zs in] \patriai7t stia-m] \docebat eos\ [m synagogis eortim\ \ita ut miraren] \tur et dicerent\ unde huic sa pientiam et uir ^^ tutem [?z^]nne hie est filius io seph fabri no [ne] mate[r] eius dicitur maria et frat[res\ eius iacobus et io seph et simon ^^ et iudas et soro res eius non ne omnes \aput] [nos sunt un\
[de ergo huic] ^' [omnia ista et]
[scandaliza]
[bantur in eo]
[ihs autem]
[dixit eis non]
[est propheta]
[sine honore]
[nisi] in patr[ia]
et in [domo sua] ^* ideo non fecit
ibi ^ uirtutes
SECUNDUM
[mult]as proi^ ter if^cr]edu litate[m e]orum
^ In illo te[m\po re au[diit] he roae[s tetr]ar [cha fama]m
^ [ihu et ait]
pu[eris sziis] hie est io[hann]es ba[ptis]ta ^ [quern decolla\ui [ipse surrex]et [a mortids] [et uirtut\^s [operantur] [in eo]
^ [herodes en]im [tenuit io]h3in [nem et ^/]liga [uit eum] in car cerem prop ter herodia dem uxo7^em * {vditres su[i] di c^bat eniin il li iohannis no \\ze[i\ tibi habere
^ Ga[m e]t uolens 'Alum occide re [timu]it po
XIII
XIV
4a
^ [. mi. ^ I. ba\ptis\te.
T^b
|
MATTHEUM |
57 |
|
|
XIV |
XIV |
|
|
"^v^lum qu\ia si |
*^ \cere\m et [ad\ |
|
|
c[u^ prop\hetam |
\latit\ni est "" [caput] |
|
|
h\abeba\nt eu |
[eius in disco] |
|
|
^ Xy\\e autem] na |
[et datum est] |
|
|
\.2\lis herodts] |
\puellae puellct] |
|
|
s[altmdt ^ Jilia] |
[autem, detidit\ |
|
|
\^erodia\ciis |
^^ [matri suae et] |
|
|
in medio ^ triclinio |
[acces]ser[unt] |
|
|
et placuit herodi |
discipuli ei\us\ |
|
|
' cu " \iuramen\ |
et tiderunt cor |
|
|
to \pollicitus\ |
pus et sepeHe |
|
|
es[/ ei dare quod] |
runt ilium |
|
|
cu[mgtie postu] |
et uenerunt |
|
|
^ \diSs[et ad eo ad\ |
et renuntia |
|
|
'Ala [praemo] |
uerunt ihu |
|
|
mta a \md\tre |
*^ Quo audito ihs |
|
|
sua dixit da mi |
secessit ^ inde |
|
|
hi in hoc disco |
in nauiculam |
|
|
caput iohan |
in locum deser |
|
|
nis baptist2j^ |
tum seorsum |
|
|
^ et contristdi |
et cum audis |
|
|
tus rex hero |
sent turbae se |
|
|
des propter iu |
cuti sunt eum |
|
|
ramentum |
pedibus de ciui |
|
|
et propter si |
tatibus |
|
|
mul recum |
*^ Et ut uidit ihs |
|
|
befites iussit |
turbam mul |
|
|
dari |
tarn misertus |
|
|
^^ Misit autem et |
est illis et cu |
|
|
\de\colauit io |
rauit langid |
|
|
\Jiann\en ^ in car |
dos eorum |
75«
^ \. V . . . b verba in medio triclinio scripta sunt ad cal. paginae. B. om. in medio triclinio \ et placuit herodi. \ c i om. cum. d b. . . . collauit io\. . .nt. ^ \. . . . m ev. . . .\ f I. recessit.
58 XIV
" Uespere aute facto acces serunX. ad eum 75 b discipuH eius
dicentes de sertus locus est et ^ ora iam praeteriit dimitte tur bam et eun tes in castella emant sibi es cas
" Ihs autem dixit non habent necesse ire date illis uos manducare
^'' responderunt ei non habe mus nisi ii. pa nes et dz^i- pi
^* sees et ait ihs ad /erite eos ad
*' me et cum iussisset turba discumbere supra faenu acceptis v pa nibus et duo bus piscidu^ as
SECUNDUM
XIV
76 a
piciens m cae lum h&n&dixit et {[regit'l et de dit discipulis svi\s panes dis scipulis S2iis pa nes dzsc\p\]X\ ^ autem turbis
^" et \md\nduca uerunt om nes et saturati sunt et reli quias college runt xii cophi nos plenos
^^ Msiuducanti um autem fu it numerus quinque milia uirorum ex ceptis pueris et mulieribus
** Et statim ihs ius sit discipulis " suis ascende re in nauicu la et praecede re trans f re turn donee ip se dimitteret turbas
76 3
a B. hora. ^ sic ms. B. om dis\cipulis suis pa\nes, et sic habet dis\ctpuli autetn\ turbis. ^ b, Et statim\iesus iussii\discipulis.
MATTHEUM
XIV
^^ E/ dimissa tur ha ascendit in monte solus or are uespe re autem fac to solus erat ^* ibi nauicula autem in medio mart iactabatur a fltictiuus erat autem illis uentus n a contrarius
" Quarta autem uigil/c? noctis uenit ad eos ihs ambulans ^* supra mari ui denies autem ilium «yupra mar^ an\h\i lantern turba ti sun\. dicen tes Q^ia fan thasmata est et prae timo re ^lamaue " runt statim que ihs locu tus est eis di cens ^<9nsta
59 XIV
29
tes estote no lite tim,ere e ^ go sum, Respondens au tem petrus dixit dne si tu es iuue ^ me uenire ad te super ^^uam et ipse ait ueni et ^^j"^^ndens petrus de na uicula amhu labat supx2i a Q^am ut 2^eni ret ad ihm ^° Uidens uero ue turn, ualidum timuk et cum coepisset mer £-i elamauit dicens dne saluum me fac "" et continue ihs extendens manum adpre hendit eum et ait illi modi cae fidei quare dubitasti et cum ascendis sent in naui
31
77*
78 a
a B. er\go sum. b B. tube c ms. /ac script, in marg.
|
6o SECUNDUM |
||
|
XIV |
XV |
|
|
culam cessa |
XV |
|
|
uit uentus |
^ Tunc accesse |
|
|
'^ qui aiitem in |
runt ad eum |
|
|
nauzai/a erant |
scribcLe et pha |
|
|
nenerunt |
risaei ab hie;'^ |
|
|
et adoraue |
solyma dicew |
|
|
xwnt eitvsx di |
"^ tes quare dis |
|
|
ce,ntes uere |
cipu// tui /rans |
|
|
hlius di es |
grediimtur |
|
|
^^ Et cum trans |
traditions»? |
|
|
iretassent |
senior^/??? |
|
|
imienerunt |
non enim la |
|
|
in terram |
uant manus |
|
|
^^ gennesar et |
suas cum pa |
|
|
cum co£no |
nem mandu |
|
|
uissent ill^ |
cant |
|
|
uiri loci i//i |
^ Ipse autem res |
|
|
us adorabant |
pendens ait |
|
|
eum et con |
illis quare et |
|
|
festim mise |
uos transgre |
|
|
runt in uni |
dimini man |
|
|
78* uersam regio |
datum di prop |
|
|
nem illam et |
ter traditio |
|
|
optulerunt |
nem uestra |
|
|
ei oxn7ies ma |
nam ds dixit |
|
|
le habentes |
^ honora pa |
|
|
^^ et xogabant |
trem tu |
. |
|
eum ut tiel fl |
um et ma |
|
|
briam uesti |
trem tuam |
|
|
menti eius ta |
et quicum |
|
|
gerent et qui |
que male |
|
|
cumque tetige |
dicit patri |
|
|
runt saluz fac |
morte mo |
|
|
ti sunt |
rietur |
79 a
79*
8oa
|
MATTHEUM |
6i |
|
|
XV |
XV |
|
|
'" Uos autem di |
^" Et conuocatis |
|
|
citis qui cum |
ad se turbis |
|
|
que dixerit |
dixit eis audi |
|
|
patri uel ma |
te e^ inte\\Q^\ ^ |
|
|
tri munus |
^^ te non quod i |
|
|
quodcumque |
trat in os inqui |
|
|
ex me tibi pro |
nat hominem |
|
|
^ derit non ho |
sed quod pro |
|
|
norificauit |
cedet de ore |
|
|
patrem su |
inquinat ho |
|
|
um et inritu |
minem |
|
|
fecistis uer |
^^ Tunc acceden |
|
|
bum di prop |
tes discipuli |
|
|
ter traditio |
eius dixerunt |
|
|
nem uestra |
ei scis quod pha |
|
|
' Hypocritae be |
risaei ^ audito |
|
|
ne propheta |
hoc uerbo |
|
|
uit de uobis |
sca^tdalizati |
|
|
eseias dicens |
sunt |
|
|
^ plebs haec |
^^ Et ihs respon |
|
|
labiis me |
dens ait om |
|
|
honorat |
nis plantatio |
|
|
cor autem |
quam non pla |
|
|
eorum lo |
tauit pater me |
|
|
ge est a me |
us caelestis |
|
|
® sine causa |
eradicabitur |
|
|
autem me |
** sinite illos cae |
|
|
colunt do |
ci sunt duces |
|
|
centes doc |
caecorum cae |
|
|
trinas et ma |
cus autem si |
|
|
data homi |
caeco " ducatu |
|
|
num |
praestet am |
|
|
a I. intelligi. ^ \. et B. pha\risei. |
c I. ceco. |
80
62 SECUNDUM
XV
bo in foueam
cadunt *^ Respondens ^
autem petrus
dixit ei enar
ra nobis para
bolam istam " Ad ille dixit ad
hue et uos si
ne intellectu ^ 8ia ^'' estis non in
tellegitis quia
omne quod
in OS intrat in
uentrem ua
dit et in seees
su emittitur ^* quae autem
procedunt de
ore de corde
exeunt et ea
coinquinant
hominem ^' De corde enim
exeunt cogi
tationes male "^
homicidia for
nicationes fur
ta falsa testi
moms, blasphe ^° miae haec sunt
XV
g?(ae comqiii nant Aomzne non lotis autem. manibus md rtfucare non coinquinat hominem
^^ Et egressus in de ihs seces sit in partis "^ tyri et sidonis
^^ et ecce muli er cananaea ^ a finibus illis egressa cla mauit dicens miserere mei dne fili da uid filia mea s^uissime a daemonic ^
^^ uexatur ihs autem non respondit ei uerbum Et accedentes discipuli eius rogabant eu dicentes dimit te eam quia clamat post
8l b
82 a
a ms. Respondesns. ^ Hie ad cal. pag. signum quaternionis V. lae. ^ I. partes. « I. cananea. f I. demonio.
c B. ma'
82 d
|
MATTHEUM |
63 |
|
|
XV |
XV |
|
|
'* nos ipse |
et sanata est |
|
|
autem respo |
filia eius ex il |
|
|
dens ait non |
la hora |
|
|
sum missus |
^^ Et cum tran |
|
|
nisi ad oues |
siret inde |
|
|
quae perie |
ihs uenit \te |
|
|
rant domus |
rum secus ma |
|
|
" istrahel => ad il |
re gaVilaeae |
|
|
la uenit et a |
et ascendent- |
|
|
dorauit eum |
in montem |
|
|
dicens adiu |
'' sedebat ibi et |
|
|
ua me dne |
accesserunt |
|
|
^* ipse autem |
ad eum turbae |
|
|
respondens ad |
multae habe |
|
|
eam dixit no |
tes secum clo |
|
|
licet accipe |
dos caecos de |
|
|
re panem filio |
biles mutos |
|
|
rum et dare |
et alios mul |
|
|
" canibus ad il |
tos et proiece |
|
|
la dixit ^///que |
runt eos an |
|
|
dne nam et |
te pedes eius |
|
|
canes edunt |
et curauit eos |
|
|
de micis quae |
'' ita ut turbae |
|
|
cadunt de me |
mirarentur |
|
|
sa dominoru |
uidentes et |
|
|
suorum |
magnificabant |
|
|
^* Tunc respon |
dm istrahel ^ |
|
|
dens ihs ait |
^^ Ihs autem con |
|
|
o mulier mag |
uocatis disci |
|
|
na est fides |
pulis dixit mi |
|
|
tua contingat |
sereor turbis |
|
|
tibi sicut uis |
quia triduo |
|
|
a I. istrahael. b I. istrahael. |
83 a
1«
|
64 SECUNDUM |
||
|
XV |
XV |
|
|
est iam quod |
dvicauerunt |
|
|
perseuerant |
omnes et sa |
|
|
mecum et no |
turati sunt |
|
|
habent escam |
et quod abun |
|
|
83 d et dimittere |
dau\i\t de pant |
|
|
eos ze[m]nos |
bus [tule]runt |
|
|
nolo ne «fefi |
septem sportas |
|
|
ciant in uia |
^^ ple7ias erdnt\ |
|
|
^^ Dicunt autem |
autem qui md |
|
|
ei discipu/\ |
ducauerunt |
|
|
un<ife ^r^<? in |
iiii milia, ho |
|
|
deser/(7 j^^;zes |
minum ex |
|
|
tant^5 [21^] sa |
tra pw^ros et |
|
|
ture[ntu]r tan |
^^ mulieres et |
|
|
/^ tulrd^ae |
dimissa tur |
|
|
^* Et ait z'/Z/i" ihs |
ba a.scendzt |
|
|
quod j^<«;2<?^ ha |
in mLUUu/d |
|
|
betis ad illi di |
et uenit in Ji |
|
|
xerunt vii et |
nibus mage |
XVI |
|
paucos pisci |
||
|
^^ culos et prae |
^ damk ^ et acces |
|
|
cepit turbis |
serunt ad eum |
|
|
discumbere |
farisaei et sad |
|
|
in terram |
ducaei temp |
|
|
^® Et accepit ihs |
tantes et roga |
|
|
panes et pis |
uerunt eum |
|
|
ces et ^ratias |
ut %\gnum, de |
|
|
e^it et dedit |
caelo ^ illis oste |
|
|
,S4 a discipulis su |
deret |
|
|
is e^ dis\cipu\i |
^ Ad ipse respon |
|
|
dederunf po |
dens ait cum |
|
|
" pu/o et man |
sero factum |
846
a K. add. 2^ int. lin. B. magedam. ^ In ms. sic script, ccslo.
85«
|
MATTHEUM XVI est dicitis sere | ^ento phari |
65 XVI |
|
|
num erit ru bicundwvci est enim cum nu bibus c2iQlum ^ et mane ho die tempestas |
saeorum ^ ' Tunc cogitabant intra se dicen tes quia panes non accepi mus |
|
|
erit quia ru h'cundum est * caelum faci |
* Qyi\bus cog it an tibus dixit illis ihs quid cogi |
|
|
em quidem caeli nostis ^stimare sig na autem tern |
tatis intra uos modicae fidei quia panes no ^ habetis non |
|
|
porum nan po |
dum. ?ktelle |
|
|
testis nosse Generatio ma la sif[nzim qu3.e |
[gitis] n{e\]Vi^ me minis[tis de] qui que panum. |
|
|
rit et signum non dauitur |
et quinqu^ milium hom\ |
|
|
ei nisi signum |
num et qwod |
|
|
ionae proph^ tae et re/ictis ^ illis abiit et cu uenisset trans fretum ohliti sunt discipu |
copJiinos j"ump *° sistis neque septe panmn et an milia ho minum et quod sp07't2iS |
|
|
li eius panes accipere ^ Ihs autem dixit illis adten^^' te uobis a fer |
** sumpsistis '^ qu2, re non intel legitis quia no de pane dixi adtendite a fer |
85 <J
.S6a
^ I. phari\seorum\ B. cum ms. b b. sumsistis.
MATTH.
86 b
66 XVI
mento phar/ saeorum et sad ducaeorum ^' tunc mtelle xerunt quia non dixit il lis ut ^bstine ren/ sea fer] 7nento sed a doctrina pJia rXsaeorum adtender^??/ sib/ ^^ Ueni/ aiitem ihs in partem caesar^^^ phUippi et in terro^abat ^ discipulo^" su OS dicens que me homines dicunt esse fi Hum hominis ^* ad ill/ dixi^runt iohannem bap tistam alii au tem helian ^ alii uero ieremi an aut unum ex prophetis ^^ Dicit " W/is uos au
SECUNDUM
XVI
tem qu^z?2 me dicitis esse res fond^v.^ simo petrus dixz/ tu es xps filius di uiui ^^spondens lEs d\y\t iUi beatus es simo bar ion^ quia caro et san guis non re uelauit tibi sed pater me us qui est ^ in caelis eg-o enim tibi dico quonia tu es petrus et super hanc pe tram aedifi cabo aeclesi am ^. meam et portae infer ni non uincent eam et dabo tibi claues reg ni r^^lorum et quodcum que adligaue ris in terram erit ^/ligatu
87 a
^ I. in\terogabat. b i. heliam. e B. ecclesiam; I. cum ms.
c I. dixit. d Est script. 2™ int. lin.
87^
|
MATTHEUM |
67 |
|
|
XVI |
XVI |
|
|
m caelis et quod |
sui- petro di |
|
|
cumque sol |
xit Made retro |
|
|
ueris in ter |
post me sata |
|
|
ram erit solu |
nas scandalu |
|
|
turn in caelis |
es mihi quia |
|
|
'" tunc imp^Xci |
non quae dl |
|
|
uit discipulis |
sunt sapis sed |
|
|
suis ut nemi |
quae kominu |
|
|
ni dicerent |
^* Tunc ihs '' dixit |
|
|
quod ipse es • |
discipu//> sz( |
|
|
set xps |
is si quis uult |
|
|
^* Exinde coepit |
post me ueni |
|
|
ihs ostende |
re abneget |
|
|
re discipulis |
se \sibi\ et tol |
|
|
suis quia opor |
lat crucem |
|
|
tet eum ire |
stiam et seqid, |
|
|
hierosolyma |
^^ \at\Mr me qui |
|
|
et multa pati a |
enim uotue |
|
|
senioribus et pri |
im^it animam |
|
|
cipibus ^ sacerdotum |
suam saluam |
|
|
et occidi et pos[/j |
facere per |
|
|
tertium di |
det earn qui |
|
|
em resur^e |
autem perdi |
|
|
"' re et ad |
derit anima |
|
|
sumens eu |
suam propter |
|
|
petrus coe 1 |
me imieniet |
|
|
pit in^repa |
eatn |
|
|
re et dicere |
^^ Quid enim pro |
|
|
pr^^//ius ti |
A^est homi |
|
|
bi dne non |
ni si to tum mu |
|
|
'' erit istut ad |
dum lucretur |
|
|
ipse conuer |
animae suae |
|
|
a et principibus add. 2"^ in marg. et i |
nt. lin. b I. B. om. t/is |
88^
89 t/
68 XVI
uero detri mentiim pafia tur aut quam dabit homo commutatio nem animae suae
^' Nam filius ho minis uentu rus est in ma iestate patris sui cum ange lis eius et rea det unicuique secundum opera eius
*^ Amen dico uobis sunt aliqui de istis adstanti bus qui non g-us /abunt morte donee uideant filium homi nis ueniente in maiestate
XVII.
* sua et fac
ium est post dies sex adsumpsit ihs petrum et iacobum et iohannem ^
SECUNDUM
XVII
fraXx^m. eius et </uxit 'Alos in mont( m excelsum se orsum et trans Jiguratum est ihs ante eos et resple duit fades eius sicu^ sol uesimx^nta autem- eius facta sunt al ba sicut nix et ecce apparuit illi moyses et helias cum. eo Xoquentes ^Gs^ondens autem petrus dixit adi ihm dne donum est nos hie esse si uis fa ciamus hie tria taberna cula tibi unu et moysi unu et heliae unum adhuc eo lo quente ecce nubs lucida
89^
^ B. iohamien.
go*
|
MAT! XVII inumbrauit |
'HEUM uisum donee |
, 69 XVII |
|
eos et ecce uox |
filius hominis |
|
|
de nube audi |
a mortuis re |
|
|
ta est dicens hie est fili |
surgat ^'^ Et interroga |
|
|
us meus dilec |
uerunt eum |
|
|
tus in quo mi hi bene com |
discipuli di centes quo |
|
|
placui ipsum audite |
modo ^rgo scri bae dieunt |
|
|
•^ Et audientes |
quod helian ^ |
|
|
discipuli ce |
oportet pri |
|
|
ciderunt in |
mum ueni |
|
|
faciem suam |
*^ re ad ipse |
|
|
et timuerunt |
respondens |
|
|
' ualde et ac |
ait helias qui |
|
|
cessit ihs et |
dem uenturus |
|
|
tetigit eos di |
est conpone '° |
|
|
xitque eis sur |
^' re omnia dico |
|
|
gite et nolite |
autem uobis |
|
|
* timere leua |
quod helias |
|
|
tes autem ocu |
quidem iam |
|
|
los sues ne |
uenit et no |
|
|
minem uide runt nisi solu |
cognouerunt eum sed fece |
|
|
' ihm et des cendentibus |
runt ei quan ta uoluerunt |
|
|
illis de men |
*' Tunc intelle |
|
|
te praecepit eis ihs dicens uidete nemi |
xerunt disci ^uli quod de zbhanne bap |
|
|
ni dixeritis |
tis\.2. dix// il |
|
|
2 I. keliani. b i. componere. |
91 a
70 XVII
lis sic et ^ fili us hominis necesse ha Se^ pati ab eis
" E/ cum uenis set ad turbd accessit ad eum homo genibus 91* probolutans
ante eum di cens dme miserere /f/io meo quia lunaticus est et male pa titur nam sae ^ pe cadit in ig nem et ali quando in a
^^ guam et op tidi eiim dis cipulis tuis et ?2^?2 potue runt zwra re eum
^^ Et resp<5»;2rtf^ns ihs ^// ^ ^^ nera/w 2/2 credibilis et per^/^rsa quousque pati ar uos quousq^^i?
SECUNDUM
XVII
ero uobiscu adduc[z|/^ *" hoc ilium ad me et increpauit eum //^j- ^/ exiit ab eo doe monium et curatui- est puer ex i/la. hora
Tunc accesi"^ runt disci[/'z/J li ad zAm se creto et dixe runt ei qua re nos non potuim\iis\ ei cere ilium, dixit illis prop ter incredu htatem ues tram
Ame;« dico 710 bis si habue ritis fidem sicut granu sina'pis dice tis monti huic transi hinc illuc et tr an sibit et nihil inpossibile
92 a
92 b
^ I. sic et et.
SIC ms.
c B. adduc . . . e hoc.
93«
|
MATTHEUM 7 1 |
|
|
XVII |
XVII |
|
^^ erit uo3zs hoc |
^* Ait et ille uti |
|
autem genus |
que et intran |
|
daem^;22V no |
les in domum |
|
e'lciiiir nisi |
praeuenit |
|
per oratione |
eum ihs dicens |
|
et ieiunium |
quid tibi uide |
|
^^ Ipsii" autem co |
\tiir simon] |
|
uersantibus |
reges \ter\rae |
|
in g'Ailaea |
a quibus acci |
|
dixit illis ihs |
piun^ /fribu |
|
intwrum est |
\.imi ue\ cen |
|
ut filius homi |
\su\m a filiis su |
|
nis tradatur |
is aut ab alie |
|
in manus \Jio\ |
^^ nis et ille di |
|
^^ \mi\num et |
xit ab alienis |
|
^<r<;/dent eu |
dixit illi ihs |
|
et post tertiu |
er^o /^'bera |
|
diem resur |
ti SUVA, filii |
|
get quo audi |
^^ Ut a7item non |
|
to contris/^ |
scundaWze ^ |
|
ti sunt ue^^ |
mus eos uade |
|
menter |
ad ?^/are et mit |
|
^^ Et cum uenis |
te hamum et |
|
sent cafarna |
eum piscem |
|
um accesse |
qui primus |
|
runt ad petru |
^jr^^nderit |
|
qui tributum |
to//e et aperto ore ^ |
|
exigebant et |
eius inue |
|
dixerunt ei |
nies ibi state |
|
mag'ister ues |
rem ilium su |
|
ster non sol |
mens da eis |
|
uit tributum |
pro me et te |
93*
^ B. scandalixze\inus . ^ ore add. 2"» in marg.
72
XVIII XVIII
94« Mn ilia die acces serun/ dz'sci puli a.d iJim, dicen^^i" \c{ti\is putas mmor est in regn^ caelorum ~ Et ihs uoca uit ad se ptie rum et s^a^u it eum in me ^ dio eorum et dixit Amen dico uo bis nisi cornier si in^ritis et ^{^ciamini sicut fnieri non xxWxabi \xs in re^wo * c3.elonmi qui cumque ergo humiliaue 94* rit se sicut pue
r iste hie erit maior in reg- no caelorum ^ Et qui accipG rit ^ unum pue rum talem me ^ acdp'it qui au
SECUNDUM
XVIII
tern scandali ^^uerit unum de pusillis qui in me credunt expedit ei ut suspendatur mola asinar/<2 in collo eius et demerga tur in profu dum maris Uae autem hide mundo a sea dalis nece\sse\ est "^ enim uenir\e\ scandala u[eru]
tam[en] uae ho\miui\
illi per quem
scandalum
uenit Quod si manus
tua uel pe^- tu
us scanda//
zat te abscide
^um et pxoice
abs te bonuin
ti\i\ est in ni
tarn uenire
debilem uel
dodum quam
duos pedes uet
duas manus
95«
a B. accoeperit. ^ I. nece est B. nece
est.
95*
12
|
MATTHEUM |
73 XVIII |
|
|
XVIII |
||
|
/lahentem |
bis uidetur |
|
|
mitti in i^ne |
si fuerint ali |
|
|
^^ternum |
cui homzni |
|
|
^ Et si oculus ^ sea |
centum oues |
|
|
daWz^X. te erue |
et si errauerit |
|
|
enm. et proice |
una ex eis no |
|
|
abs te Sonum |
ne relinquet |
|
|
tibi est ocu |
xcviiii in |
|
|
lum unum |
montibtis |
|
|
habentem |
et uadit quae |
|
|
in uitam ue |
rere earn quae |
|
|
ire ^ gucLm |
*^ errauit et si |
|
|
duos ^^culos *= |
contigerit |
|
|
/^rtibentem |
ut inuenidX |
|
|
m\\X\ in gehe |
eam |
|
|
nam ig-nis |
Amen dico uo |
|
|
^ Uidete ne con |
bis quod gau |
|
|
temnatis iinu |
debit in eam |
|
|
ex his pusillis |
mag-is (\\iam |
|
|
dico enim |
in XCVIIII quae |
|
|
uobis quod an |
non erraue |
|
|
geli eorum |
^* mnt sic non |
|
|
in caelis sem |
est noluntas |
|
|
per uident fa |
ante p2.trem |
|
|
ciem patris |
uestrum qui |
|
|
mei qui in cae |
est in caelis ut |
5 |
|
lis est uenit |
perent unus |
|
|
autem filius |
de pusillis is |
|
|
homtms sal |
^^ tis quod |
|
|
uare quod pe |
si peccauerit |
|
|
rierat |
in te frater |
|
|
Quid autem uo |
tuus uade et |
|
|
3 B. I. oculus tuus sed ms, tuus non h |
abet b B. I. ue\nire. c b. |
oculos. |
96 a
96*
74 XVIII
corripe eu
m^er te et ip sum solum ^® Si te audierit lucratus eris fratrem tuum si autem non te audierit ad hibe tecum adhuc et tinum uel duos ut in ore duorum testium uel trium stet om ne Iter bum ^' quod si non audierit eos 97 a die ecclesiae
si autem eccle siam non au dierit sit tibi sicut ethni cus et publica nus amen dico nobis quae cumque alliga ueritis super terrdivsx erunt alli^2X2i in cae lo et quaecum que solueri tis sMper lervB.
SECUNDUM
XVIII
18
erunt soluta in caelo ^^ \[te\riivcv amen dico nobis quia si flfuobus con mnerit super terram de om ni re quaecu ^ que petierint fiet illis a patre meo qui in cae lis est ubi enim ^unt duo uel tres con^re gati in nomi ne meo ibi et ego sum in me dio eorum tunc accedens ad eu )^etrus \di]x\t ei dme si pec cauerit in me frater meus quotiens re mittam ei us que septies 22 X^icit illi ihs no dico tibi usque septies sed u^ qm septua. gies sept\^s '^ Ideo simile est
97 a.
a I. quacumque, B. cum ms.
|
MATTHEUM |
75 |
|
|
XVIII |
XVIII |
|
|
habitus reg" ^ |
misertus au |
|
|
98 fl ni caelorum |
tern dms ser |
|
|
homini regi |
ui illius dimi |
|
|
qui uoluit ra |
sit eum et de |
|
|
tionem pone |
bitum remi |
|
|
re Gum seruis |
sit ei |
|
|
"^ suis et cum |
^* E^ressus au |
|
|
coGpzssGt ra |
tem seruus |
|
|
tionem pone |
ille inuenit |
|
|
re obldXtis est |
unum ex c~o |
|
|
ei unus ^2/2 «5? |
seruis suis |
|
|
be(^[<3;/ ^J^cem |
qui debebat |
|
|
mili^ talen |
ei centum |
|
|
'^^ ta ^w;;^ aute |
denarz^i- et |
|
|
x\on haberet |
tenens suf |
|
|
xmde redde |
focabat eum |
|
|
re/ iussit eu |
dicens red |
|
|
dms uenun |
de quod debes |
|
|
dari ^/ 2^;»:^ |
^' Et procidens |
|
|
rem e^W et fi. |
conseruus |
|
|
lios ^/ omnia |
eius rogabat |
|
|
quae hab^(5rt;/ |
eum dicens |
|
|
et red^z' (^^^2 |
patientiam |
|
|
^^ /2^;/2 pro |
habe in me |
|
|
cidens aute |
et reddam |
|
|
98 (J seruus ille ad |
^° tibi ille autem ^ |
|
|
pedes dmi sui |
noluit sed abi |
|
|
orabat eum |
it et misit eu |
|
|
dicens patie |
in carcere *- |
|
|
tiam habe in |
donee redde |
|
|
me et omnia |
ret debitum |
|
|
reddam tibi |
^^ Uidentes aute |
|
|
a I. reg. . .\m; B. ut in ms. b I. |
om. autem. c i. carcere. |
99 a
XVIII
conserui eius quae fiedant contristati sunt et wene runt et nar xdiUeruwt domino smo omnia quae facta erant 99 b ^^ Tunc uocauit eum dms suus et ait il li serue ne qua ^ omne de bitum remi si tibi quonia rogasti me non ergo op or tuit et te quo que misers ri conseruo tuo sicut et ego tut miser /us sum ^* Et iratus dms //'adidit eum tortoribus quoad usque redderet uni uersum de bitum ^^ Sic et uobis fa
SECUNDUM
XVIII
ciet pater me us qui in cae lis est ^ s/ non remiseritis unusquzsqi^e fratn suo de covdidus ues tris
*■ Et faciuvci est cum locutus essei sermo nes Istos ihs tr^^^i-tulit se a galilaea et uenit in fini bus /udeae et trans iorda
^ nen et secu tae sunt eum \.wrbae mul tae et curauit illos [idi\
^ Et accesserunf ad eum phar/ ' saei temptan tes et dicen tes bi licet ho mini dimit tere uxorem S7mm quacu que ex causa
XIX
lood
a B. I. fiegua. b i. ei B. est. c i. farisaei B. cum ms.
loi a
|
MATTHEUM |
71 XIX |
|
|
XIX |
||
|
* Et r^i"pondens |
uestri permi |
|
|
ihs ait non |
sit nobis moy |
|
|
legistis quia |
ses ^xmiXXere |
|
|
qui fecit a3 i |
uxoi'es ues |
|
|
nitio mascu |
tras ab initio |
|
|
lum et femi |
autem non |
|
|
nam fecit et |
fmt SIC |
|
|
dixit |
^ D'lco autem uo |
|
|
^ propter hoc |
bis quicum |
|
|
remittet |
que dimiserit |
|
|
homo pa |
uxore;^ ^uam |
|
|
/rem et ma |
nisi ob causa |
|
|
trem et Ju |
fornicatio |
|
|
rebit uxo |
nis et aliam |
|
|
ri suae et |
duxerit moe |
|
|
erwnl duo |
catur |
|
|
in carne |
*" Dicu;2/ ei dis |
|
|
una |
zv^uli eius si |
|
|
' Itaque iam no |
sic est causa |
|
|
sunt duo sed |
uiri cum uxo |
|
|
una caro |
re non expe |
|
|
Quod ergo de |
dit nubere |
|
|
us coniunxit |
" Dixit autem |
|
|
in unum no |
illis ihs non |
|
|
licet separa |
omnes capi |
|
|
ri dicunt illi |
unt uerbum |
|
|
quid ergo moy |
istut sed qui |
|
|
j"es mandaui/ |
bus datum |
|
|
dari librum |
*^ est sunt enim |
|
|
repudii et di |
spadones qui |
|
|
mittere |
de matris utero |
|
|
Ait illis ihs quo |
sic nati sunt |
|
|
niam ad duri |
et sunt spa |
|
|
tiam cordis |
dones qui |
loi b
78 XIX
fact! sunt ab
hominibus et sunt spado nes qui se ipsos eunu cizauerunt propter reg num caeloru qui potest cap ere capiat ^^ Tunc obW2 sunt ei infantes ut manus eis inponeret ^ et curaret dis cipuli autem eius prohibe bant eos ^* Ili^ uero ait si nite pueros et nolite eos prohibere ad I02 b me uenire ta
Hum est eni regnum cae *^ lorum et in posita illis ma nu abiit inde ^® Et ^cce z/nus accessit ad eii et dixit illi Magister quid
SECUNDUM
XIX
boni /<a!ciam ut \\.2J)eam uitam aeter nam ad ihs dixit ei quid me interro gas de bono unus est bo nus sed uis in uitam ue nire serua pra^^^i^^^ dicit illi quae ihs autem dixit non occi des non moecabe ris non a dulterabis non faci es furtum non falsu testimoni urn dices 9 honora
patrem tu mn et ma trem tua et dili^es proximu tuum SI cut te ipsu
T03a
a I. imponeret.
XIX
^° Dixit 2Mtem Hit adulescens omnia haec CMstodiui a iu 2ientute mea quid adhnc 103^ mihi deest
^' ait illi ihs si uis perfectus ^sse uade ue de bona tua et da paupe ribus et habe bis thensau rum in cae lo et Lieni se quere me ^^ Cum audisset aictem adu lescens hoc 2/erhum abi zV /ristis erat enim habens mulias pos sessiones ^^ Ihs autem di xit discipu lis suis amen ^ico uo\As, quod diues 104 a difficile in
MATTHEUM
79 XIX
trauit in re^ no caelor?^w ^* Iterum dico uo bis facilius est camellu per foramen acus transi re quam diui tem intrare in re£-no cae lorum ^^ His autem au ditis discipu li miradan tur et time bant ualda di C(intes qitis ergo potent salu2^j- esse ''^ Aspiciens au tem ihs dixit illis apict ho mines hoc ^ inpossibile est apud dm uero omnia /^jsibilia sunt ' Tunc respondens petrus dixit ei ecce nos re liquimus om
104 d
^ I. homines
hoc.
I05 a
80
XIX
nia et secuti sumus te quid ergo erit no 28 bis ihs au tern dixit illis amen dico uo bis quod uos qui secuti es its me in rege neratione cu sederit filius hominis in sede maies tatis suae se debitis et uos super sedes xii iudicantes xii tribus is trahel Et omnis qui re liquerit domu uel fratres aut sorore^ aut patrem aut matrem aut filios aut agros propter nomen me um ^^ntuplo ^ dt^^/piet et ui tam aeternd » ^^^^2^^bit mul
SECUNDUM
XIX
29
ti autem sunt pr\m\ nouts simi et nouw simi primi
simile est enl \reg7i\um caelo rum homini patrifamilias qui exiit pri mo mane co ducere opera rios in uine am suam con M^ntione autem facta cum operari is ex denario diurno mi sit eos in uine am suam Et egressus iterum circa horam terti am inuemt alios stantcs in /oro otto * sos et dixit il lis ite et uos in \ui\neam m\eam et\ quod \iustu\m fue
XX
1056
a I. centuplum. B. cum ms.
io6a
106 b
|
?vfATTHEUM |
81 |
|
|
XX |
XX |
|
|
rit dabo uo |
simis usque |
|
|
* bis illi autern |
ad primos |
|
|
abierunt |
^ Cum uenissent |
|
|
Iterum exiit cir |
ergo qui cir |
|
|
ca sextain et |
ca undeci |
|
|
nonam /wra |
mam horam |
|
|
fecit similiter |
uenerant |
|
|
^ circa und^ |
acceperunt |
|
|
cimam "" autem |
singulos de |
|
|
exiit e^ inue |
^^ narios ue |
|
|
nit alios stan |
nientes au |
|
|
tes et dicit il |
tem et pri |
|
|
lis quid hie |
mi arbitra |
|
|
statis tola |
ti sunt quod |
|
|
' die otiosi di |
plus esse{nt] |
|
|
cunt ei quia |
accepturi ac |
|
|
nemo nos |
ceperunt |
|
|
conduxit |
autem et ipsi |
|
|
dicit illis |
singulos de |
|
|
ite et Mos in |
nar^^^- |
|
|
uineam me |
^* Et accipien/^i- |
|
|
* am cum. |
murmura |
|
|
ser[^ aute\m |
uerunt aduer |
|
|
factum \es\set |
sus patrem |
|
|
dicit dms |
*^ familias dice |
|
|
uineae prox '' |
\tes\ hi nouisst |
|
|
curator i suo |
\mi\ una hora |
|
|
uoca operdi |
\fec\erunt et |
|
|
rios et red |
pares eos no |
|
|
de illis mer |
bis fecisti qui |
|
|
cedem inci |
\porta\iiimus |
|
|
piens a nouis |
\pond\us diet |
|
|
a B. I. undecima. ^ B. I. procurat |
ori. |
|
|
MATTH. |
6 |
107 a
82
XX
[ei aestum] " [ad ille res] [pondens imi] \eorum dixit] [amice non\ [facio tibi] [iniuriam non] [ne ex dena] [rio conue] [nisti me] 107 b " cum toUe ita que quod tu um est et ua de nolo «ute et huic noms simo dare sicut et tih'i " \a]ut non licet mihi quod uolo facere [de] meis an [ocul]us tuus [ne]qua est quia ego bo [nus] sum ** [Sic e]runt no [uissimi] [primi et primi] [nouissimi] [multi sunt] [enim uocati] [pauci autem] " [e/ecti et] [ascendens]
SECUNDUM
XX
19
20
21
ihs in hiero solyma adsump sit xii disci pulos suos in uia seorsum et ait it/is ec ce ascendi mui" hie[ro] soXyma et fi XxMS /iomin[is] tvdidetur [prin] Qxpibus [sacer] dotum et sc
ribis et cond[em]
nabunt [eurn\
morte [et]
[tradent eum]
[gentibus ad]
[dehidendum]
[et fiagellabunt]
[et crucifig]
[ent et tertia]
[die resur]
[get tunc]
accessit ad eu
mater filio
rum i^ebedaei
cum filiis su
is (^dorans et
pQtens aliquid
dsLri [ab eo ipse au]
tem dixit
quid uis a[it et]
ilia die ut [se]
108 a
108*
109 a
|
MATTHEUM 83 |
|
|
XX |
XX |
|
deant duo |
de duob[us] |
|
[JUii m]ei Mn[us] |
/ratrib[us] |
|
ad dextr[am hm] |
^^ [ihs autem] |
|
alius ad sinis[tram\ |
[uocauit eos] |
|
tuam [in reg\ |
[ad se et ait] |
|
no ttu) |
[scitis qicod] |
|
^^ Respo\ndens\ |
[principes gentium |
|
[autem dixit] |
[dominantur] |
|
[illis nescitis] |
eorum et |
|
[quid petatis] |
[qui maiojres su ^ |
|
[potestis didere] |
nt f^^/]esta |
|
[calicem quern] |
[^Jem exercent |
|
[ego bibiturus] |
^^ in eis non ita |
|
[sum dicunt] |
erit inter uos |
|
[ei pos] |
[sed] qui [cum] |
|
sumus |
[que uolu\e:nX. |
|
'^ Ait illi ihi ca |
[inter ti]os ^ ma |
|
licem quidem |
[tor Jieri] erit |
|
vci&o\m bib]e |
[uester mi]ms |
|
tis sede[r^ ati] |
^"^ ter et q\x\ uo |
|
tern ad dex |
[luerit in]ter *= |
|
tram meam |
[uos /;'2Jmus |
|
aut ad sinistra |
[esse erit] ues |
|
non est me |
[ter seru]us |
|
um dare uo |
^* [sicut jilius] |
|
bis sed quibus |
[hominis] |
|
dalMm. est [a\ |
[non uenit minis] |
|
[p]atre meo |
[trari sed minis] |
|
^^ [et audie]w\.^s |
[trare et dare] a |
|
[decern] con |
[nimam i-juam |
|
tristati sunt |
[redemp]xXo |
|
a B. I. om su. '^ \ . . . is ma. c |
B. I. om. ter\. . mus\. . ues\ . . 7is\ . . a\ . . |
|
uam\ . . tio\. . pro mul\. |
109 6
1 10 a
IIO^
|
84 SECUNDUM |
||
|
XX |
XX |
|
|
[nem] pro mul |
us et erit hoc |
|
|
tis uos autem |
tibi utilius |
|
|
quaerztis de |
*^ Et egredien/'z |
|
|
pusz//o cres |
bus eis ad hie |
|
|
cere e^ de ma |
riccho secu |
|
|
iore minores |
ta est eum [tur] |
|
|
esse mtra |
^^ ba multa et |
|
|
tes autem et |
ecce duo cae |
|
|
xogati ad cog ^ |
ci sedentes |
|
|
nam n[oltte] |
secus uiam |
|
|
recumde\re] |
\aud\ierunt |
|
|
in locis e[mz] |
[quod ihs] |
|
|
neniiorib\us\ |
[transit cla\ |
|
|
ne forte cla |
[mauerunt\ |
|
|
rior te su\per\ |
[dicentes] |
|
|
tieniat [et ac\ |
[miserere nobis] |
|
|
cede[n]s qui ad |
[ihu Jill] |
|
|
cenam uoca |
[dauid] |
|
|
uit te dicat ti |
^^ Turba autem |
|
|
bi adhuc de |
inc[re\pabat |
|
|
orsum \ac\ce |
eos ut tac\ere\nt |
|
|
de et confun |
ad illi ma[gis\ |
|
|
da^ris au\\.^ |
clamaba[nt] |
|
|
in loco if^fe^io |
dicente[s dne] |
|
|
ri recubu[^] |
mise[rere] |
|
|
ris et super |
nobis fili [da] |
|
|
uenerit hu |
^^ uid et ste[tit\ |
|
|
milior te di |
ihs et uoca |
|
|
cet tibi qui te |
uit eos ad se |
|
|
ad c&nam uo |
et ait illis quid |
|
|
cauit accede |
[uul]tis faciam |
|
|
adhuc superi |
^^ [uobis] dicunt |
a I. ce\
Ill b
|
MATTIIEUM 85 |
|
|
XX |
XXI |
|
[zlli\ dme ut |
^ [mihi et si] |
|
\ap\erianhir |
[quis uobis ali] |
|
\ocii\li nostri |
[quid dixerit] |
|
^* \mis\er ^ [lus mitem\ |
[dicite quia dms] |
|
eo\rum ^ ihs\ |
opera eorum |
|
\teti\git " oc\iilos\ |
^^^[iderat et] |
|
[eorum et coji] |
con[/estim] re |
|
[festim uideruni] |
m[ittet e]os |
|
[et secuti] |
* Hoc [autem] fac |
|
[sunt eum\ |
turn [est] ut ad |
|
XXI |
impleretur |
|
^ Et cum adpro |
quod dictuTfi |
|
[pmssent] hie |
est pe7'- zach[a\ |
|
rosolymis et |
ria[m pro]phe[tam] |
|
tien[issent\ in |
[di]centem |
|
beth[phage in] |
^ Dic[ite ^ fi]liae si |
|
m[onte]m oli |
on ecce |
|
ueti |
rex tuus |
|
[t\unc ihs misit |
uenturus |
|
duos \di\scipu |
[est] ad te |
|
^ los [d\icens |
sedens [su] |
|
eis [ite in] |
per as[inam] |
|
castel[lum] |
|
|
quod [con\ira |
|
|
uos est et [in] |
|
|
uenietis [asi] |
|
|
nam [alligat] |
|
|
am [et ptdlu] |
® Euntes aute " |
|
[eius cum ea] |
discipuli fe |
|
sol[uite et] |
[cerunt si\cut |
|
[adducite ed] |
[prae\cepit illis |
112 b
a B. non habet er. b I, habet cor . . B. nihil dat, n legit eis, Sangerm. eorum. c B. non habet . . git oc . . . ^ B. non habet Die . . nee on. B.
non habet Euntes autem.
86 XXI
SECUNDUM
XXI
[ihs] et adduxe [run/] asi'nam \ei pullum et\ \imposi4erunt\ super eum uestimenta sua et sed\eba(\ super ea plurima a[utem] turba st\raue\
runt
uestim\
113« tes ossana fi
li dam'd bene dz'ctus qui ue nit in nom[i] ne dmi \ossd\ [na in excel] ^*' [sis et] cu
intrasset in hie [ro]solymis co nwta est uni [u]ersa ciuitas
dicentes qui\s] [es]t hie mu[lti] autem dixe runt hie est [p]ropheta ^ [a na\zaret ^ gcil[i] [lae]ae
[et in]trauit ihs [in] templum dei et eicie [bat] omnes m [dentes in tern] [plum et] men sas numula riorum et ca tedra[s uen] den[tium co]
umba[j' e2i]er tit et dixit
eis] scriptum est [do]mus
mea] domus
orat]ionis
uocabi]tur
113 A
a I. profeta. ^ B. nazareti.
ii4<z
114^
|
MATTHEUM 87 |
|
|
XXI |
XXI |
|
eos |
ens ihs in ci |
|
*^ \idd\entes au |
uitatem esu |
|
\tem\ princi |
*-^ riit et \uide\ns |
|
[pes] sacerdo |
ficus ar{bo]re |
|
turn el scr\ |
unam secus |
|
bae m\x2!d\ |
uiam uenit |
|
Ha quae fecit |
ad earn et ni |
|
ihs et pueros |
hit inuenit |
|
(\aman\tes |
in ea nisi folia |
|
in templo ei |
tantum el [ma] |
|
Vicentes os |
ledixit [i]lla[m] |
|
sanna fili da |
dms sed et dix[it] |
|
uid indigna |
illi nunqu[am] |
|
" ti sunt et di |
ex te frtic[tus] |
|
xer\unt ei\ |
nascatur [in] |
|
aelernum |
|
|
et arefac[ta] |
|
|
est contin[uo] |
|
|
ficulnea |
|
|
^° [et uidentes di] |
|
|
scipuli mira |
|
|
tl sunt dicen |
|
|
les quomodo |
|
|
fecisti la[ude] |
cont'muo |
|
" Et relictis e\is\ |
[aruit] |
|
abiit fo\ras\ |
'* jRespondens |
|
extra ci\uitd\ |
autem ihs |
|
tern in det[/ia] |
ait illis amen |
|
niam et ibi |
dice uo\y\.s si * |
|
mansit |
^^(^ueritis |
|
** Mane autem |
fidem et non |
|
facto transi |
^^j^Vaueritis |
|
a B. I. . . uodis\ si habueritis. |
115«
SECUNDUM
22
XXI
non solum de ficulnea facietis sed et si monti \mic dzxerltis tol e te et iada te in mare fiet e[t] omnia quaecunque petieritis in oratione ere denies acci ^^ pietis et cum 115* uenisset in
templum * ac cesserunt ad eum prin cipes sacer dotum et se niores popii li dicentes in qua potes tate \\2.ec fa cis et q[m]s ti ^ [bi\ ded\it ha\nc \potes\tatem ^^ {resp\ondens \ihs dixii\ illis, \inter\roga " [do uos eg\o unum uer
XXI
buW' quern dicite mihi et ego ux)bis dicam in qua potestate haec facia baptismum iohannis u de est de cae lo an ex homi nibus
Ad illi cogita bant intra se dicentes si dixerimus de caelo di [cet n]obis qua re [non] ere didisti\s illi\ si aute[m di] xe[rimus ex] homi[nibus] ti[memus] tu[rbam] om ne[s] enim habebant iohannem sicut prophe
■' tarn, et
responden tes ad ihm
ii6a
a I. tenplum B. cum ms. templum. c B. . . roga\ \unu . . . .|
b B. cis-Et . . .\. . . ded .
tern.
117«
|
MATTHEUM |
89 |
|
|
XXI |
XXI |
|
|
^xxerunt |
^* Quts ex duo |
|
|
nescim\us\ "" ait |
bus fecit pa |
|
|
tilts et ihs |
tris uoltmta |
^ |
|
nee ego |
tem dicunt |
|
|
uobis dico in qua |
ei nouissimus |
|
|
uirtu[/^ ^jaec |
dixit illis ihs |
|
|
facio |
Amen dico uo |
|
|
^* Quid ati[tem u6\ |
bis quod mere |
|
|
bis uidetur |
trices et [pu\ |
|
|
homo qui[dam] |
blicani prae |
|
|
habebat duos |
cedunt uos |
|
|
filios et ac |
[in] regno dei |
|
|
cedens ad pri |
^^ \ue\nit enim |
|
|
mum dixit |
[ad u]os iohan |
|
|
illi uade ho |
nis in uia |
|
|
die operari |
histitiae et |
|
|
in uineam |
non credi |
|
|
^^ ille autem |
d[is]tis ei piibli |
|
|
responde\ns\ |
cani autem |
|
|
ait non et |
et meretri |
|
|
postea paeni |
ce^ credide |
|
|
tentia mo |
runt ei uos |
|
|
tus abiit in |
autem uide |
|
|
uineam |
tes nee poe ^" |
|
|
^" Accessit autem |
nitentiam |
|
|
ad alterum. |
habuistis |
|
|
et dixit simi |
postea quod |
|
|
liter ad 'Ale |
non credi |
|
|
responA^r^^ |
distis ei |
|
|
ait eo domi |
^^ Aliam [par]a |
|
|
ne et non iit ^ |
[bola]m di |
lljb
a tiescimus . . . nee ego additum inter lineas parvis litteris, nunc vero verbum ego solum legi potest. B. non habet haec verba. b b. cum ms. iit I. ne et non . . cit. c i_ paenitetiam, B. poenitentiam.
|
90 . SECUNDUM |
||
|
XXI |
XXI |
|
|
[xz^ homo\ erat |
alium aut[em\ |
|
|
\pate\r fa\mi\ |
occ\iderunt\ |
|
|
\lias qui] plan\td\ |
^® Iterum mi |
|
|
\uit m]ne[am] |
sit alios ser |
|
|
\et saep\e |
tws plures |
|
|
\circu\mde\d\ |
et feceruni |
|
|
\it ei\ et fodit'' |
illis simili |
|
|
in earn tor |
" ter no |
|
|
cular et ae |
uissime au |
|
|
dificauit tur |
tern misit il |
|
|
rem et loca |
lis filium su |
|
|
uit earn colo |
um unicum |
|
|
nis et peregre |
dicens lure |
|
|
profecXMS |
buntu;' fili |
|
|
^* est cum |
um meum |
|
|
t^mpus autG ^ |
^* Coloni autem |
|
|
(nictuum "" ad |
uidentes fi |
|
|
propinquas |
Hum dixerunt |
|
|
set »«isit ser |
inter se hie |
|
|
uos stws ad CO |
est heres ue |
|
|
lonos ut acci |
[nite] occida |
|
|
peret de fru ^ |
WMS eum, |
|
|
^^ cti6u[s\ eius et |
et habebimus |
|
|
co\loni\ ad ^ |
heredita[tem] |
|
|
pr\ehensis\ |
eius |
|
|
seru^V \unum\ |
^^ Et adpre[/ien] |
|
|
ceci[derunt] |
[su]m eum oc |
|
|
aliu[m autem\ |
ciderunt |
|
|
lap{idauerunt\ |
et eiecerunt |
ii8d
a a uerbo aliatn usque ad i?i earn B. nihil legit in octo lineas, I. ut supra. ^ B. perperam habet in duas lineas profectus est \ cum iempus autem \ I. cum ms.
c I. frucium, B. fructuum. d g. de / . . .^ib . . . I. ut supra. eg. c
ad\p \seru \ceci \ali \lap \ ali 1 1, ut supra.
119 a
119*
|
MATTHEUM |
91 |
|
|
XXI |
XXI |
|
|
extra uine ^ |
Ws [nost]ns |
|
|
" am cum ergo |
" Ideo d[ico uo] |
|
|
uenerit dms |
d\s quia aufe |
|
|
uineae quid |
retur a uo |
|
|
faci^/ coloxixs |
bis ^ regnum |
|
|
** illis aiunt il |
dei et dabi |
|
|
li malos male |
|
|
|
perdet et ui |
|
|
|
neam locauit |
. |
|
|
aliis colonis |
|
|
|
qui reddent |
|
|
|
ei f rue turn ^ |
|
|
|
\te\m\pd\rib\us\ |
. . . . 0 |
|
|
\suis\ |
[parabo^d,^ ^ |
|
|
*^ Dicit [Hits ihs\ |
[eius] cog |
|
|
num[quam\ |
[noue]runt |
|
|
legistis " \in scrip] |
quod de [ip]sis |
|
|
\turis\ lapi |
*® [dicit] et |
|
|
[dem] quern re |
quaeren |
|
|
prooaue |
tes eum tene |
|
|
runt ae |
re timue |
|
|
d\i\fican ^ |
runt turbas |
|
|
tes hie fac |
quoniam si |
|
|
tus est in |
cut [prop/i]eta. |
|
|
cap\ut angu\ |
[eum] /lahe |
|
|
[li a] dmo |
b[ant] |
|
|
factus est |
XXII |
|
|
et " est mira |
^ Et respond^ns |
|
|
hilis [in] ocu ^ |
ihs dixit |
• |
= B. ui . . .\am. I. ut supra. ^ B. reddent]. . . frudum I. ut supra. c B. lesistis, I. ut supra. ^ B. ae\. . . fican\tes, I. ut supra. e i, g^t^ B. cum ms.
B. bills \lis . . . is. I. ut ms. s B. bis qu . . . .\retur a . . .\bis reg. . . .|
dei . . .[I. ut supra. h B. et I. non dant ultimas litteras harum quinque linearum.
92
XXII
illis iterum
in para[5\olis ^
dic\ens\ ^ Simi\le est\
Wegnmn cae\
Riorum /lo]
{mini regi^
qui ^ fecit nuptias ^ filio suo et misit
seruos . .
SECUNDUM
XXII
seriws \dicens\ dicite inui talis ecce \pr\a ditim meum 1203 paraui tauri
mei et sagfina ta occisa sunt et omnia par<3; ta sunt ueni te ad vmptias ^ Illi autem n[e] glexerunt et abierunt . . . uilla
qui
. . . tenu " . . . seruos eius et contu mel[ia\ adfec tos occ\iderun£\ ' Ille autem re[x]
cum
. . . sset ira
suum et per didit homici das ilb>f et ci uitates eor^ incendit
\t\unc ait seruis suis nuptiae \g\uidem para toe sunt sed qui erant in uitati non [f^uerunt di [gni] ite ergo [in] exitus uia ]r]um et quos cumque ^ in ueneritis uocate ad nup tias Et egressi ser [ui] eius in ui
3 B. in oils, I. ut supra.
ad dicite. I. ut supra. c i. . . qui\ B. cumque.
b B. decern lineas tacet a uerbo simile] . . tem\ B. . . iqui\. . . tenu\. ^ I. cunque,
|
MATTHEUM |
93 |
|
|
XXII |
XXII |
|
|
[as] corvgrega |
[ni]bus et mitti |
|
|
\ii\ex\mX. om |
[te ill]um hi te |
|
|
nes quod quod |
[ne]bras exte |
|
|
121* inuenerunt |
[rio]res ibi e |
|
|
malos et bo |
[rit] fietus et |
|
|
nos et imple ^ |
[st]ridor den |
|
|
toe sunt n[iip] |
^^ [ti]um multi |
|
|
tiae a dis\cum\ |
autem sunt |
|
|
bentibus |
[uo]cati pau |
|
|
*^ Intraui\t au] |
[ci] autem elect ^ |
|
|
tern rex [ut] |
*^ [i] . . . runt e |
|
|
uideret \dis\ |
. . . [phari] |
|
|
cumben[tes] |
[saei et con] |
|
|
et uidit ib\i\ |
[silium acce] |
|
|
hominem |
[penmt ut] |
|
|
non uesti{tum\ |
[caperent eu] |
|
|
uestime\ntuni\ |
in sermone |
|
|
[nupiialem] |
*^ et miserunt |
|
|
'-' [et ait il\ |
ad eum dis |
|
|
[li amice] |
cipulos suos |
|
|
[quomodo hoc] |
cum aero •= |
|
|
[uenisti non] |
dianis ^ dice |
|
|
[habens uesti] |
tes magis |
|
|
mentum |
ter scimus |
|
|
nuptialem |
quia uerax |
|
|
ad ille ommu |
es et uiam dei |
|
|
tuit |
in ueritate |
|
|
122 a *^ Tunc dixit rex |
doces et non |
|
|
ministQns |
est tibi cura |
|
|
[tolli]te illuTu |
de aliquo no |
|
|
[pedi]bus et ma |
enim respi |
|
|
a B. inpletae, I. ut supra. ^ B. elet |
:|I. elect. c j. gyo^ B. cum |
ms. d B. |
122 i
dianos, I. ut supra.
94 XXII
cis persona hominum
*' quid tibi ui detur licet tributum dari caesari aut non
" Cognita autem ihs nequitia eorum ait quid me te[mp] tatis hypocr[z j ^
*^ tae ostendite ^^3« rnihi nomis
ma census ad \ir\li optule \run\t ei dena
~^ [ri]um et ait illis ihs cu [iu]s est ima \go hae\c et su pe7' scriptio
^^ dicunt ei cae saris Tunc ait illis ihs reddite quae sunt cae saris caesa ri et qtiae sunt
^* dei deo et il li audientes [mirat]i sunt
SECUNDUM
XXII
\et relic\to eo
\abier\unt
[in ilia] die ac
c\ess\er7int
ad eutn sad
ducaei ^ qui
dicunt non
ess^ resur
rectionem
et mterr^
gauerunt
eum dicen
tes magis
ter moyses
dixit si qu\s
Tnortu?is fue
rit non ha
\be\ns [filium]
[ut\ duc[at frd\
[ter] eius uxo
[rem il]lius
[et suscite]t sem
[e7i fratri suo]
[erant apud nos uii]
[fratres et primus]
uxore due
ta defuncXw^
est non ha
bens semen
reliquid uxo
rem suava
fratri suo si
123 d
124 a
°^ I. hipocriiae, B. cum ms. ^ j, sadducei, B, cum ms.
^
MATTHEUM
124 b
XXII
militer se[cun] dus et ter// us usque ad septz'mtim
^' nomssz'ma SLUtem omni um et rmdier d^fiiiuta est
^^ in [re]s2ir[rec] [tione autem] [cuius erit] [uxar se\ [ptem enim\ [earn habuerunt\
^^ [respondens] \ihs ait\ \illis erra] [lis ^«jescien tes scriptu ras neque uirtutem di
" in resurrec tionem ^ negue [nudunt] n^que uxores ducunt sed [sunt sicut\ angeli [in cae\
*' lo [de resur] [rectione]
95 XXII
[autem mor\ ttwruni [non le\ [gistis\ quod die turn est [a deo] [dicente uodis] [ego deus adra] [ham et ds isac\ [et deus iacob\ [non est] [deus] [mortuoru] [sed uiuentiii] [et cum] [audirent] turbae mira ^ bantur in doc Udna eius [pharisaei autem] [audientes quod] [silentium po] [suit sadducaeis] [conuenerunt ad] [eum et interro] [gauit eum unus] [ex eis legis doc] [tor temptans eum] [et dicens ma] [gister quod est] [mandatum mag] [num. in lege]
125 a
a I. tionem\neque , B. tionem enint\neque. ^ I. et B. non habent turbae mira quae linea legi potest etiam nunc in ms. Hie ad calcem paginae signum VIII quaternionis.
96 XXII
" {ait illi iJis\
\diliges dnm dm] \tu7nu in toto\ [corde hio\ \et in tota\ [anima tud\ 12^ b [el in tola]
[mente tua]
^^ hoc ^ est [rnaxi] mum et pri mum msLTi
^^ datum secMW dum autem \sim\ile est hixo. diliges pro ximum [tuum sicut] [te ipsum]
*" [i]n his duddM^ 7nandaiis \uniu\ersa lex pendet et pro fetae
*^ Co7igregatis autem, [p/iari] \saeis interro] [gauit eos]
*^ [i/is dicens] [quid] ziohis [mdetu]r de xpo cuius ^
SECUNDUM
XXII
filius est di cunt ei dauid *^ Ait illis quomo do ergo dauid in spu 2iocat ewn d[nm] di ** cens di\xit\ dxvus dno meo se[de] a dextr\is\ meis do nee ponam inimi[cos] tuo[s sca\ bellum '^ pedum tuorum '''" Si ergo dauid eum in spu uocat dnum quomo[do fi\ litis [eius est] *® et nemo \p6] tt.Yat respo der^ ei uer bum neque ausus est quis quam ex ilia hora eum am plius inter rogare
i'>6a
126 b
a I. et B. non habent hoc est. B. scabUium.
b I. dicunt. B. cum. ms.
c I. scabellunt.
127«
XXIII
*■ Tunc ihs \loc\ii tus e[st\ ad tur \bas et d\iscipu
^ \l\os dicens [super] cathe dram inoysi sederunt scri bae et [pharisaei
^ omnia \ergd\ [quaecumque] [dixermt uo] [Sis seruate] \et facite se\ [cundum fac\ [ta uero eo] [rum nolite fa\ [cer]e dicunt [e] nim et no
* faciunt alii gant autem onera gra uia et inpo ^ nunt in hu meros homi num digito autem suo nolunt ea
^ mouere ope ra uero sua faciunt ut uideantur
MATTHEUM 97
XXIII
ab \\oxmni
bus dilatant
enim- jilacte
ria sua et mag
nific2iX\t fi ^ brias amant ^ autem pri
mos discubi
tus " in conui
uiis et primas
cathedras
in synagogis ^ ^ et salutatio
nes in foro et
uocari ab ho
minibus rab " bi uos autem no
lite uocari
rabbi unus
enim est ma
gister uester
omnes enim
uos fratres
estis ^ Et patrem no
lite uocare
nobis super
terram unus
enim est pa
ter uester
qui in caelis " est nee uoce
127 b
a T. imponunt, B. cum ms. ^ amant autem addita sunt inter lineas. quae uerba non dantur ab I. c I. dtscuditus\B. discubi\tos. ^ l.sinagogis, B. cum ms.
MATTH.
98 XXIII
mini magis
tri quia ma gister tiester est xpus 128 a ^* Qui unit ma ior in uobis \erit ^ minister] ues *^ ter qui autem se exaltaue r[it himi/ia] bitur et qui se humili^?^^ rit exa.\ta.Si ^^ tur uae au tern Mdbis scri bae et phari saei ^ hypocfrzj tae quia clau ^iiis reg"nu zae\lorum\ diUte ho\mi\ x\es \uos enim] non intra tis nee intro G.untes sini tis intrare " Uae ^" uobis scri bae et pharisaei ^ 128 d hypocritae
SECUNDUM
XXIII
quia circui tis ^ mar^ et a x'xda ut /aci atis ^ unum proselytum et cum fue rit factus fa citis eum fi Hum gehen nae duplici us quam uos
*^ Uae ^ uobis du ces caeci qui ^^'citis qui cumque iu rauerit in templo nihil est qui autem iurauerit in auro tern pli debitor est
^' Stulti et cae ci quid enim mains est au rum an tern p\um quod sdintijicat ^
^^ 3iurum et quicumque
129 a
a I. es . . . ues\ter, B ues\ter. "^ B. phari . . .|. . . hypocr . . .\tae . . .|
ditis ... I \.phari\ . . . hypoc . . . \iae . . .\ditis . . . | <^ I. ue,'Q. cum ms. notare pre- tium est uersum 14 omissum. ^ i. pharisei, B. cum ms. ^r add. 2™; I. circui . . .|B. cum ms. f B. perperam facciatis, I. cum ms. si. ue, B. cum ms. h sic I.; B. habet sanctificat.
129 b
|
MATTHEUM |
99 |
|
|
XXIII |
XXIII |
|
|
iuroM^xxX. |
[sedet supe]r |
|
|
in a/^3.no ni |
eum |
|
|
hil est et ^ qui |
•^ \Ja.e "^ [iiobis] scri |
|
|
cumque iu |
bae [et phari] |
|
|
rauerit in |
saei hypocri |
|
|
\aii\ro ^ quod |
tae quia de |
|
|
\est\ super il |
cima[ti\s me |
|
|
lud debitor |
tarn et ane |
|
|
^' est caeci |
turn et reli |
|
|
q\ui\d enim |
quistis quae |
|
|
mains est |
gra\\\or2i |
|
|
donum an |
sunt legis iu |
|
|
altare quod |
dicium ^ et mi |
|
|
santificat " |
ser[/(j:^]rdiam |
|
|
^" donum qui |
et /idem |
|
|
e\r\go iuraue |
haec autem |
|
|
rit in altari |
o[por]tuit fa |
|
|
iurat in eo |
cere et ilia |
|
|
et in omni |
non omitte |
|
|
bus quae sunt |
^* re duces cae |
|
|
s[i[per iilu\d |
ci l[i]quantes |
|
|
** et qui i2i[ra\ue |
culicem ca |
|
|
rit in \temp\lo |
mellum au |
|
|
iurat {in illo\ |
tern traglut |
|
|
et in [eo qui\ |
tientes |
|
|
habit\ai\ in ip |
^^ Dae nobis scri |
|
|
^^ so et qui [iu] |
bae et [p/ia]ri |
|
|
rauerit in |
saei hypocri |
|
|
caelo iurat |
tae quoni |
|
|
in throno ^ |
am munda |
|
|
di et in [eum] qui |
tis quod de |
130 a
a I. et, B. ed. b i. . . . yo, B. . . no. c sic I.; B. habet sanciificat. ^ I trhono, B. ut supra. ^ I. «<?, B. cum ms. f I. sic habet: iu\dicium . . . rdiam\ et fidem; B. cum ms.
lOO
XXIII
ioris est ca \icis et parab sidis intus autem pie
130 d na sunt ra
pina et inte perantia
^^ farisaee ^ caece mun da primum quod intra calice est ut fiat e/ deforis eiu^- mundum
" Uae uobis ^cri\ bae et fari saei ^ hypo[mJ toe quia sim\i\ les estis se pukr/j- *= \d\e 2i^atis quae a ioris parent hominidus spGciosa in tus wero pie na sunt \o\s sibus mor tuorum et
131 a omnia spurc '^
^" itia sic et uos a foris quide
SECUNDUM
XXIII
paretis homi nib^^i" iustl intus autem pleni estis hypocri^^' et iniquitate
*^ Uae ^ uobis sen bae et pharisaei hypocritae \q\ui aedifica \t\is sepiilcra \p\rophetaruin ^ [e]t ornatis monumen [t]a iustorum
^^ et dicitis quia si fuissemus in \di\ebus pa [tr]um nos troruTn no essevsxMS so cii eorum in san[^]ui ne y^xQ\phe\ta rum
^^ Itaque testimo niuTn red ditis uobis quia filii es tis eorum qui profet^^ ^ [^]c
131 b
^ I. pharisaee, B. cum ms. sepulchris. ^ I. et C. spur\citia. risaei. si. ... rofetarmn, B. .
b I. farisei, B. pharisaei. c i. sepulcris, B. e I. «^, B. cum ms. f l./arisaei, B. pha- . . rophetarum. "^ B. prophetas, I. cum ms.
MATTHEUM
132 a
XXIII
Giderunt
^^ et uos imp\l\e ^ te mens[?^r]<^ patru
'^ s^xpef^tes\ gener\atio\ uiper\ariim\ quom\odo\ fu[gieii]s a iu dido ge\\Qn
^* nae ideo ec ce ego mitto ad uos profe tas et ^ sapien tes \e(\ scribas et \ex illi\s oc Q!^deti\s et zru c\ifigett]s et p[ersequi\ m[zm] de ciui ta[/'^] in ciui
^^ ta.[iem u]t ueni a[i s]uper uos <7[»«];22s san ^«]is w/stus [^«2] effundi t[«r ^-juper ter[rja a \sa\nguine a b\el iusti\ us
lOI
XXIII
q\ue ad] sangui n[em] zacJia ri\ae fi]ln da rac\hie g]ue occidistis inter tern plum et alta re amen dico uobis uenient haec omnia super gene\rat\io m isfam hierusaX&m " hierusalem quae ozcidis y^roi^tas et lapidai- eos qui did te mis si suviX. quo tiens uol2/[z] congreg"<« re filios t\u\ OS sicut g[al\ Una cong[re\ gat pullos \sii\ OS sub alas \s\uas et nol\it\ is[ti ecce\ relinq\uitur\
1326
^ I. imp. e\/g, B. inp . . e\te. ^ I. et B. profe\tas sapientes. ^ I. et B. /. . uper . . . am. ms. habet etiam nunc terra. d I, om. sanguinem, et legit g . . . zacha\ri . . . consequenterque habet 23 lineas tantum in hac columna huius pagi- nae. « I. ierusalem\ierusalem, B. hierusalem cum ms.
I02
XXIII
uobis do[mus]
uestra de 133 « serta
^^ Dico autem uo
bis quia non
me \uide\bitis
amodo donee
dicatis benedictus qui
nit in nomi
ne dni XXIV ^ E^ ^_^ressus ihs
de templo ibat
et accesserunt
discipuli eius
ad eum ut os
tenderent
ei structurd
templi * \ih\s aiitem res
\p\ondens di
xit illis uids
lis haec om- nia amen di
CO uobis quod
non 7'elin
quetur hie '33 * lapis super la
pidem qui
non d[es]tru
atur
SECUNDUM
XXIV
ue
^ Sede\nte au]
tem. [ipso su]
per m[ontem]
oliue[ti a\cces
serunt [a]d eu
diseipu[/i s]e
creto [dic]en
tes die no\bi\s
quando \hd\ec
erunt e[/ qu\od
signum ad ^
uentus \tui\
et eon[sum]
matio\nis\
saecu\li] * Et respondens
ihs dxyiit ui
deie ne quis
uos seducat
ullo modo ^ multi enim
uenient in
nom[ine m\eo dice
Xj&s \eg6\ SMVCi.
xps *" e\t\ ^ ;;2ultos
s^ducent ^ ® h-xadientes
2Mtem prae ^
Via {e]t opinio
ties praeWo
r[u]m uidete
134 a
a qui ite, add. int. lineas. ^ i. et B. om. ad. c j. xpus, ms. ut supra. d I. ^ mulios, B. e .. mtilios. « I. seducent, B. seducunt. f T. lej^it praelia, praelioruni: B. uero proelia, proelioruni.
134*
|
MATT XXIV |
EiEUM 103 XXIV |
|
n[e] turbemi |
doprofetae |
|
n[z o]portet em |
exsurg-ent ^" |
|
h[eri haec\ sed non |
et seducent |
|
d\um\ est ^nis |
^^ multos et quo |
|
'' Ex[u]r^et enim |
niam abun |
|
gG[ns] aduer |
dat iniquitas |
|
sus [j^\en^em |
refrigescet |
|
et [reg\num |
ca.rzta[s] mul |
|
contra reg |
*' to\rum q\ui |
|
num. et ^runt |
a[ute]m re |
|
fames et ter |
manserit in |
|
raemotus |
^nem hie sal |
|
* per loca om |
** wws erit et prae |
|
nia haec ini |
dicaditur e |
|
tia sunt do |
uan^^/ium |
|
lorum |
regni in uni |
|
® Tunc tradent |
uer^-^ (9rbe |
|
U05 in tribu |
in testimo |
|
latione et oc. |
nio, omnibus |
|
cident uos |
gentibus et |
|
et eritis odio |
tunc ueniet |
|
omnibus ge |
consum;;^^ |
|
tibus propter |
^^ tio cum |
|
nomen me |
ergo uideri |
|
^^ um et tunc |
tis abom'ina |
|
scandaliza |
tionem de |
|
buntur mul |
solationis |
|
ti et muicem |
quod dictum |
|
se tradent et |
est a daniel |
|
odio se hade |
profetam "^ sta |
|
bunt mmce |
tern in loco |
|
" et multi ps^^ |
sancto qui le |
135 a
135 b
» I. exurgent, B. cum ms. b I. pro/eta^ B. cum ms.
136 a
104
XXIV
git m/elleg^at
^® tunc qui in iuda.G ^
a sunt fug^i
ant in mon ^' tibus et